Monti di Mola (English translation)

  • Artist: Fabrizio De André
  • Song: Monti di Mola 5 translations
  • Translations: English #1, #2, #3, French, Italian
  • Requests: Russian
Sardo-corsican

Monti di Mola

In li Monti di Mola, la manzana,
un’aina musteddina era pascendi.
In li Monti di Mola, la manzana,
un cioano vantarricciu e moru era sfraschendi.
 
E l’occhj s’intuppesini cilchendi ea ea ea ea.
E l’ea sguttesi da li muccichili cù li bae ae ae.
E l’occhj la burricca aìa di lu mari.
E a iddu da li tivi escìa lu Maestrali.
 
E idda si tunchjà abbeddulata ‹ea ea ea ea›.
Iddu li rispundia linghitontu «ae ae ae ae».
 
«Oh bedda mea, l’aina luna.
La bedda mea, capitali di lana.
Oh bedda mea, janca fultuna.»
 
‹Oh beddu meu, l’occhj mi brusgi.
Lu beddu meu, carrasciali di basgi.
Oh beddu meu, lu core mi cusgi.›
 
Ammuri mannu, di prima olta.
L’aba si suggi tuttu lu meli di chista multa.
Ammuri steddu, di tutti l’ori.
Di petralana lu battaddolu di chistu cori.
 
Ma nudda si po fa, nudda, in Gaddura,
che no lu ènini a sapi int’un’ura.
E ’nfattu una vecchja infrascunata fea ea ea ea,
piagnendi e figghjulendi si dicia cù li bae ae ae:
 
‟Biata idda, uai che bedd’omu.
Biata idda, cioanu e moru.
Biata idda, sola mi moru.
 
Biata idda, jà ma l’ammentu.
Biata idda, iù d’una olta.
Biata idda, ezzaia tolta.”
 
Ammuri mannu, di prima olta.
L’aba si suggi tuttu lu meli di chista multa.
Ammuri steddu, di tutti l’ori.
Di petralana lu battaddolu di chistu cori.
 
E lu paesi intreu s’agghindesi pa’ lu coju.
Lu parracu mattessi intresi in lu soju.
Ma a cujuassi no riscisini l’aina e l’omu,
che da li documenti escisini fratili in primu.
 
E idda si tunchjà abbeddulata ‹ea ea ea ea›.
Iddu li rispundia linghitontu «ae ae ae ae».
 
Submitted by tangoitaliatangoitalia on Tue, 19/10/2010 - 06:28
Last edited by HampsicoraHampsicora on Tue, 27/10/2015 - 14:52
Submitter's comments:

Guarda il video, ascolta la canzone, leggi le parole ed i commenti a: http://tangoitalia.com/fabrizio_de_andre/monti_di_mola.html

The Mountains of Mola

Versions: #1#2#3
In the mountains of Mola
in the morning
a white-coated donkey was grazing, in the meadow
 
In the mountains of Mola
in the morning
cutting branches there was a dark-haired handsome fellow
 
As they drank they looked into each other’s eye ea ea eae
the water dribbled down their chins as they let out a sigh ea eae
 
The donkey's eyes were of the same color
as the sea;
and the youth was swept by the Mistral
when she breathed.
 
And enchanted she began to bray ae ae ae aea
and haltingly he answered though he found it hard to say ea eae
 
Oh lovely girl
moon of a donkey
Oh lovely girl
wool-covered cushion
Oh lovely girl
milk-white good fortune
 
Oh lovely boy
you make my eyes sting
Oh lovely boy
orgy of kisses
Oh lovely boy
you sew up my heart strings
 
The greatest love
the very first
the bee sucks honey, from this flower
to slake its thirst
 
Puppy love
eternal Spring
the velvet moss, the clapper that
makes this heart ring
 
But nothing can be kept a secret
in Gallura
Everything becomes common knowledge
in an hour
 
And hidden lurked an ugly crone who liked to spy ea ea eae
who, drooling as she watched, began to cry ea ea ea eae
 
Oh happy she
Lord he’s so handsome
Oh happy she
dark-haired and youthful
Oh happy she
I’ll die on my lonesome
 
Oh happy she
I remember so clearly
Oh happy she
and not one time only
Oh happy she
twisted and lonely
 
The greatest love
the very first
the bee sucks honey from this flower
to slake its thirst
 
Puppy love
eternal Spring
the velvet moss, the clapper that
makes this heart ring
 
Everyone dressed up in their finest for
the wedding feast.
And in his sacramental vestments,
came the priest.
 
But the man and donkey’s wedding,
it was frustrated
because the parish records revealed that
they were related.
 
And enchanted, she began to bray ae ae ae aea
and haltingly he answered though he found it hard to say ea eae
 
Submitted by Juha RämöJuha Rämö on Wed, 08/03/2017 - 22:51
Author's comments:

English translation by Simon Evnine

More translations of "Monti di Mola"
English Juha Rämö
Please help to translate "Monti di Mola"
Idioms from "Monti di Mola"
See also
Comments