Advertisements

The Moods (German translation)

English
A A

The Moods

Time drops in decay,
Like a candle burnt out,
And the mountains and the woods
Have their day, have their day;
What one in the rout
Of the fire-born moods
Has fallen away?
 
Submitted by PinchusPinchus on Sat, 20/02/2021 - 23:12
Last edited by MichaelNaMichaelNa on Sat, 06/03/2021 - 15:39
Submitter's comments:

Song interpretation:

German translationGerman (rhyming)
Align paragraphs

Göttliche Wirkmächte

Versions: #1#2
Zeit tröpfelt im Vergehn
der Kerze gleich, die brennt,
auch Berge, Wälder, Haine
in gleicher Weise gehn.
Was, wenn aus dem Regiment
feuer-gebor’ner Mächte eine
nicht mehr bleibt bestehn?
 
Thanks!
thanked 2 times

The translations/texts are copyright-protected: © Bertram Kottmann.
To inquire about permissions, please contact „transpoet“ via email: bertkottmann[ɛt]gmail.com.

Submitted by Bertram KottmannBertram Kottmann on Thu, 08/04/2021 - 13:43
Last edited by Bertram KottmannBertram Kottmann on Sun, 30/05/2021 - 22:02
Author's comments:

Was Yeats unter "The Moods" versteht, findet sich in einem Aufsatz des "Explicator" vom Dezember 1947:
https://www.tandfonline.com/doi/abs/10.1080/00144940.1947.11481343
Ich habe dies bei meiner Übertragung berücksichtigt.

The translations/texts are copyright-protected: © Bertram Kottmann.
To inquire about permissions, please contact „transpoet“ via email: bertkottmann[ɛt]gmail.com.

Comments
Read about music throughout history