• Suga

    저 달

    Japanese translation

Share
Font Size
English, Korean
Original lyrics

저 달

Yeah, yeah
Okay, okay, okay, okay
Yeah
3년이 지났네
Agust D
솔직히, 몇 곡 넣을지 잘 모르겠어 걍
씨, 걍 하는 거지 뭐
 
시작은 초라했지 대구 그래 남산동 지하
에서 이제는 펜트하우스 한남 더힐 ha
아직도 꿈에서 깨지 못하는 피터팬
내 머릿속 현실은 이상과 싸워 지겹게
내 가장 큰 적은 속 안의 화
그보다 더 지독한 내 안의 게으름과의 싸움
가끔씩 신께 원망해 왜 이런 삶을 살게 한 지
내가 뭐를 하는지 음악은 사랑하는지
가끔씩 되물어 돌아갈 수만 있음
돌아갈 거냐고 글쎄 그건 고민 좀
내가 가진 게 쉽게 얻은 것 같다가
시발 개고생 한 거 보상받는 것 같다만
난 아직 고파 이게 업보인가
존나 높게 나니 느껴지는 공허함
남산동에서 시작한 지 10년은 더 지났지만
그때랑 똑같네 머리가 복잡한 건 fuck that
 
새벽에 맞는 저 달빛
여전히 그때와 같네
내 삶은 많은 게 변했지만 뭐
저 달빛은 여전히 그대로라고
새벽에 맞는 저 달빛
여전히 그때와 같네
변화는 모두에게 필연적이지
어떻게 변해가는지가 우리의 업일지도
가끔씩 내가 천재인 것 같다가도
 
가끔씩 내가 재능이 없는 것 같기도 해
어떨 땐 곡이 미친듯이 나오다가 다시
막힐 때는 한없이 또 막히더라구 맞아 지금도
Verse 1 은 존나 빠르게 썼는데도
Verse 2 는 진짜 안 나오네 쥐어짜도
인생도 마찬가지겠지 모 아니면 도
어차피 평행은 없어 선택의 문제라고
영원은 존재하지 않겠지 그 무엇도
불멸의 존재는 존나게 부담스럽고
그냥 음악이 좋아서 시작한 게 단데
내게 붙이는 수식어들은 가끔은 버겁네
어쩌겠어 그냥 달려야지 뭐
어쩌겠어 꽉 쥔 건 잡아야지 뭐
어쩌겠어 받은 건 갚아야지 뭐
부딪힐 것 같으면 더 세게 밟아 임마
 
새벽에 맞는 저 달빛
여전히 그때와 같네
내 삶은 많은 게 변했지만 뭐
저 달빛은 여전히 그대로라고
새벽에 맞는 저 달빛
여전히 그때와 같네
변화는 모두에게 필연적이지
어떻게 변해가는지가 우리의 업일지도
 
Japanese
Translation

Moonlight

Yeah, yeah
Okay, okay, okay, okay
Yeah
3年が経ったな
Agust D
正直、何曲入れるかよく分からねぇわ
まあ、ただやるだけだよ
 
始めは貧弱だったよ 大邱の南山洞の地下から
今じゃペントハウス Hannam THE HILL ha
未だ夢から覚めないピーターパン
俺の脳内の現実は理想と争っててうんざりしちまう
俺の最大の敵は腹の中の怒り
それよりももっと酷い俺の中の怠けとの争い
ときどき神様を恨むよ どうしてこんな人生を送らされるのか
俺が何をやってるのか 音楽は愛してるのか
ときどき問いかける 戻れるのなら
戻るかって さあな それはちょっと悩むな
俺が得たものは簡単に手に入れたようで
クソ苦労した分は報われる気がするけど
まだ足りないんだ これが因果応報なのか
すげぇ高くのぼったから感じる虚しさ
南山洞で始めて10年以上経ったけど
あの時と変わらないな 頭がグチャグチャなのは知るかよ
 
夜明けに当たるあの月明かり
相変わらずあの時と変わらないな
俺の人生はたくさん変わったけど
あの月明かりはまだ残っていると
夜明けに当たるあの月明かり
相変わらずあの時と変わらないな
変わることは誰にとっても必然だ
どう変化していくかが俺たちの業かもな
たまに自分が天才だと思うこともあれば
 
才能がないんじゃないかと思うこともある
ある時は曲が出まくって
詰まる時はいつまでも詰まるんだ 今もさ
Verse 1はすげぇ早く書けたのに
Verse 2はマジで出ねぇんだわ絞りまくっても
人生もそうなんだろうな 一か八かだ
どうせ平行線はない 選択次第だと
永遠は存在しないだろ どんなものも
不滅の存在は気が重すぎるし
ただ音楽が好きで始めただけなのに
俺についてる修飾語はときどき手に余るよ
どうしようもない ただ走らないと
どうしようもない 掴んだものは握らないと
どうしようもない 貰ったものは返さないと
ぶつかりそうならもっと強く踏みつけろよ
 
夜明けに差し込むあの月明かり
やっぱりあの時と変わらないな
俺の人生はいろんなことが変わったけど
あの月明かりはまだそのままだと
夜明けに差し込むあの月明かり
やっぱりあの時と変わらないな
変化は誰もが避けられないだろ
どう変わっていくかが俺たちの業かもな
 
Translations of "저 달 (Moonlight)"
English #1, #2
Japanese
Turkish #1, #2
Comments