Mostarski dućani (Russian translation)

Russian translationRussian
A A

Мостарский торг

Красивы лавки мостарского торга,
Ещё красивее юные торговцы.
Ещё красивее юные торговцы,
А красивейший из них — торговец Мустафа!
 
Ай, прошлась Сулягина1 Фата2,
Ай, прошлась до Мостара-града.
Бродит Фата одна по чаршии3,
Она ищет Муйо4-торговца.
Она находит Муйо у седьмой лавки:
«О, милый Муйо, дай мне оку5золота!»
«Не могу, не могу, Сулягина Фата,
Нынче, Фата, я не вешаю золота.
Мои товарищи брали весы,
Теперь весы что-то стали плохи.
Пройди-ка, вон там склад,
Возьми столько золота, сколько пожелаешь!»
 
Обманулась Сулягина Фата,
Обманулась, о, бедная её матушка!
Фата входит на склад сама,
А следом проходит Муйо и затворяет двери6...
 
  • 1. Вероятно, дочь Сули — Сулеймана.
  • 2. Фатьма.
  • 3. Общественный центр боснийского города, где были сосредоточены торговые лавки, часто бывали мечети и фонтаны.
  • 4. Боснийское сокращение от имени Мустафа.
  • 5. Старинная боснийская мера веса, ≈1,2 килограмма.
  • 6. Zamandali — затворяет именно на засов.
Thanks!
thanked 3 times
Submitted by AdelaideArtAdelaideArt on Thu, 02/12/2021 - 10:26
Author's comments:

Ох уж этот Мустафа...🤨

Bosnian
Bosnian
Bosnian

Mostarski dućani

Comments
Read about music throughout history