Mr. Brownstone (German translation)

Advertisements
English

Mr. Brownstone

 
I get up around seven
Get outta bed around nine
And I don't worry about nothing. no
Cause worrying's a waste of my time
 
The show usually starts around seven
We go on stage around nine
Get on the bus about eleven
Sippin' a drink and feelin' fine
 
[Chorus:]
We been dancin' with Mr. Brownstone
He's been knockin'
He won't leave me alone, no, no, no.
He won't leave me alone
 
I used to do a little but a little wouldn't do it
So the little got more and more
I just keep tryin' to get a little better
Said a little better than before
I used to do a little but a little wouldn't do it
So the little got more and more
I just keep tryin' to get a little better
Said a little better than before
 
[Chorus]
 
Now I get up around whenever
I used to get up on time
But that old man -
He's a real motherfucker
Gonna kick him on down the line
 
I used to do a little but a little wouldn't do it
So the little got more and more
I just keep tryin' to get a little better
Said a little better than before
I used to do a little but a little wouldn't do it
So the little got more and more
I just keep tryin' to get a little better
Said a little better than before
 
[Chorus]
 
Whoa, leave me alone
 
Stuck it in the middle
And I shot it in the middle
And it, it drove me outta my mind
I should've known better
Said I wish I never met her
Said I, I leave it all behind
Yowsa!
 
Submitted by stefansih1 on Fri, 31/08/2012 - 18:44
Last edited by Lobolyrix on Sat, 12/01/2019 - 15:32
Align paragraphs
German translation

Mr. Brownstone

Versions: #1#2
Ich wache auf gegen sieben,
Komme aus dem Bett so gegen neun,
Und ich sorge mich um nichts. Nein,
Denn sich Sorgen machen, ist Zeiterschwendung.
 
Die Show beginnt gewöhnlich um sieben;
Wir geh'n gegen neun auf die Bühne,
Steigen in den Bus gegen elf,
Schlürfen an einem Drink und fühlen uns toll.
 
[Refrain:]
Wir haben getanzt mit Mr. Brownstone.
Er hat angeklopft.
Er will mich nicht alleine lassen, nein, nein, nein.
Er lässt mich nicht allein.
 
Ich nahm immer ein wenig, doch das Wenige wollte nicht reichen;
So wurde das Wenige immer mehr.
Ich versuche einfach, etwas besser zu werden,
Das heißt, etwas besser als vorher.
Ich nahm immer ein wenig, doch das Wenige wollte nicht reichen;
So wurde das Wenige immer mehr.
Ich versuche einfach, etwas besser zu werden,
Das heißt, etwas besser als vorher.
 
[Refrain]
 
Jetzt stehe ich auf, wann auch immer,
Ich würde pünktlich aufsteh'n.
Doch dieser Alte -
Das ist ein echter Wichser,
Den werde ich niedertreten auf ganzer Linie.
 
Ich nahm immer ein wenig, doch das Wenige wollte nicht reichen;
So wurde das Wenige immer mehr.
Ich versuche einfach, etwas besser zu werden,
Das heißt, etwas besser als vorher.
Ich nahm immer ein wenig, doch das Wenige wollte nicht reichen;
So wurde das Wenige immer mehr.
Ich versuche einfach, etwas besser zu werden,
Das heißt, etwas besser als vorher.
 
[Refrain]
 
Whoa, lass mich in Ruhe!
 
Ich steckte es mitten rein,
Und ich schoss es mitten rein,
Und es trieb mir den Verstand aus.
Ich hätte es besser wissen sollen,
Das heißt, ich wünschte, ich hätte sie nie getroffen.
Das heißt, ich lasse alles hinter mir...
Yowsa!
 
Submitted by Lobolyrix on Sat, 12/01/2019 - 16:23
Added in reply to request by KAYCEE
Author's comments:

"Brownstone" ist ein Slang-Ausdruck für Heroin; dancing with Mr. Brownstone bedeutet, "sich einen Schuss Heroin setzen".
> https://en.wikipedia.org/wiki/Mr._Brownstone

Please help to translate "Mr. Brownstone"
Guns N' Roses: Top 3
See also
Comments