Fernando Pessoa - Msg29 Mar Português (Polish translation)
Portuguese
Msg29 Mar Português
Ó mar salgado, quanto do teu sal
São lágrimas de Portugal!
Por te cruzarmos, quantas mães choraram,
Quantos filhos em vão rezaram!
Quantas noivas ficaram por casar
Para que fosses nosso, ó mar!
Valeu a pena? Tudo vale a pena
Se a alma não é pequena.
Quem quer passar além do Bojador
Tem que passar além da dor.
Deus ao mar o perigo e o abismo deu,
Mas nele é que espelhou o céu.

Morze portugalskie
O słone morze, jakże mało jest
bez twej soli w Portugalii łez!
Przemierzając cię wskroś, ileż matek płakało,
Iluż synów na marne błagało!
Ileż panien ślubowało w pokorze
byś stało się nasze, o morze!
Warto było? Zawsze warto
gdy duszę ma się otwartą.
Kto pragnie dotrzeć poza Budżdur
musi wznieść się poza ból.
Bóg morzu grozę i przepaść nadał,
Lecz w nim także lustro nieba zawarł.
Fernando Pessoa: Top 3
1. | Autopsicografia |
2. | Tabacaria![]() |
3. | Opiário |
See also
Portuguese → Polish: All Translations
Comments
Segunda parte :
Mar Português (Possessio maris)
X. Mar Português