✕
Translation
Multivirale
Tutto inizia con una fiammata
Quando sprizziamo fiamme dagli sguardi
Vogliono fermare l’incendio che si propaga
Ma certi fuochi non si spengono con l’acqua
E si avvicinano le fila della polizia
I muscoli si tendono
E aumenta la frequenza cardiaca
Salgono i livelli di testosterone
E inizia quel momento
In cui si affrontano le persone
Quando siamo amici del coraggio
Quando il grido diventa il nostro unico linguaggio…
Io prendo ordini dalla ragione, tu da un colonnello
Se la nostra lotta è di cartone
La vostra è di carta!
E non ci fermano
Perché un messaggio contundente
Trasforma qualsiasi tenente
In uno squalo senza denti
Lo stato ci teme
Perché siamo allo stesso tempo 132 e 15-M1
Se la stampa non ne parla
Noi forniamo i dettagli
Scrivendo sui muri
Con lo spray nelle strade
Sollevo il mio striscione e lo propago
Se anche solo una persona lo legge
Inizia già a cambiare il mondo!
(...)
Gomito a gomito
Passo dopo passo
(...)
Cresce l’onda
Cresca la schiuma
Quando sempre più gente si aggiunge
Chi controlla
Chi domina
Vuole farti ammalare per venderti medicine
E ci drogano
Ci abbrutiscono
Qualsiasi domanda noi abbiamo
Ce l’addormentano
Con le bugie riscaldate
Ci nutrono di carne alterata
E la gente continua ad essere disinformata
Una notizia mal riferita
È un assalto a mano armata!
Ci infiltriamo
Ci duplichiamo
Come le cellule
Ci moltiplichiamo
A chi non vuole minestra
Gliene danno due scodelle
Siamo il lievito che fa sollevare la massa
Le nostre idee sono libere e sono sveglie
Perché pensiamo con la porta aperta
Quello che non si vede
Lo stiamo vedendo
Siamo nati senza saper parlare
Ma moriremo parlando!
(...)
Gomito a gomito
Passo dopo passo
(...)
Cresce l’onda
Cresca la schiuma
Quando sempre più gente si aggiunge
Julian Assange:
Viviamo in un mondo fatto dalla vostra propaganda
Ma anche se credete di essere forti, siete deboli
Le vostre bugie ci dicono la verità che useremo contro di voi
Le vostre segretezze ci mostrano dove dobbiamo colpire
Le vostre armi manifestano la vostra paura agli occhi di a tutti
Dal Cairo a Quito sta nascendo un nuovo mondo
Il potere della gente armata di verità
(...)
Gomito a gomito
Passo dopo passo
(...)
Cresce l’onda
Cresca la schiuma
Quando sempre più gente si aggiunge
- 1. Yo Soy 132 e Movimiento 15-M (indignados) sono due movimenti civici di protesta sorti rispettivamente in Messico e in Spagna negli ultimi anni.
Thanks! ❤ | ||
thanked 2 times |
Submitted by Hampsicora on 2016-08-27
Added in reply to request by ItaSubs
Last edited by Hampsicora on 2016-08-31
✕
Please help to translate "Multi-Viral"
Calle 13: Top 3
1. | Latinoamérica |
2. | Ojos Color Sol |
3. | La vuelta al mundo |
Idioms from "Multi-Viral"
1. | codo con codo |
Comments
Muchas grazias por las informaciones. No sabía cómo interpretar estas siglas.
En Italia también hubieron movimientos ciudadanos de protesta en los últimos años, pero ya van convirtiénedose en partidos, igual que en España.
Russia is waging a disgraceful war on Ukraine. Stand With Ukraine!
About translator
Hampsicora
Name: Marco
Role: Moderator
Contributions: 3219 translations, 5 transliterations, 1092 songs, 3 collections, 20405 thanks received, 898 translation requests fulfilled for 254 members, 46 transcription requests fulfilled, added 124 idioms, explained 117 idioms, left 5469 comments
Languages: native Italian, Sardinian (southern dialects), fluent Sardinian (northern dialects), Spanish, advanced English, intermediate Catalan, Corsican, French, German, Latin, Sardo-corsican (Gallurese), Sardo-Corsican (Sassarese), beginner Portuguese, Romanian
Wowww gracias Marco! Esta canción me gusta mucho, bueno casi todas las de Calle 13. Si me permites una sugerencia, aquí 132 y 15M tendrían que tener una pequeña nota. Estos fueron movimientos ciudadanos de protesta que fueron reprimidos por sus respectivos gobiernos. Aquí te dejo información:
https://it.wikipedia.org/wiki/Yo_Soy_132
https://it.wikipedia.org/wiki/Movimiento_15-M
:)