Advertisements

Mury (Arabic translation)

Arabic translationArabic
A A

السور

كان ملهما وشابّا, وعددهم لا يحصى
كان يقوّيهم بأغنيته, كان يغنّي أن الصبح قريب
كانوا يشعلون آلاف شمعة له, كان الدخان يرتفع فوق رؤوسهم
كان يغنّي أنّ الوقت قد حان لانهيار السور...
وكانوا يغنّون معه:
 
انزع أسنان القضبان من السور!
حطّم القيود, كسّر السوط!
فستنهار السور, ستنهار, ستنهار
وستدفن العالم القديم [تحت خرائبها]!
 
انزع أسنان القضبان من السور!
حطّم القيود, كسّر السوط!
فستنهار السور, ستنهار, ستنهار
وستدفن العالم القديم [تحت خرائبها]!
 
بعد قليل كانوا يعرفون الأنية على ظهر القلب و[حتّى] اللحن نفسها دون الكلمات
كان يحمل المعنى القديم و[يسبّب] ارتعاش في القلوب والرؤوس كلّها
فكانوا يغنّون إذا وكانوا يصفقون الإيقاع, كان صوت تصفيقهم مثل إطلاق النار
[ولكنّ] السلسلة كانت ثقيلة وكان الصبح يتأخّر...
وأمّا هو فلم يزل يغنّي ويعزف:
 
انزع أسنان القضبان من السور!
حطّم القيود, كسّر السوط!
فستنهار السور, ستنهار, ستنهار
وستدفن العالم القديم [تحت خرائبها]!
 
انزع أسنان القضبان من السور!
حطّم القيود, كسّر السوط!
فستنهار السور, ستنهار, ستنهار
وستدفن العالم القديم [تحت خرائبها]!
 
حتّى رأوا عددهم وسعروا بالقوّة وبالوقت [المناسب]
وكانوا يمشون في شوارع المدن وهم يغنّون الأغنية [القائلة] إنّ الصبح قريب
كانوا يسقطون التماثيل ويقلعون أرصفة الشوارع [قائلين:] هذا الواحد هو معنا! هذا الواحد هو ضدّنا!
ومن هو لوحده فهو عدوّنا الأكبر!
وكان المغنّي لوحده أيضا.
 
كان ينظر إلى مسير الجماهير المتنظّم
كان يصمت وهو يسمع بدقّة هدير الخطوات
وكانت السور ترتفع وترتفع
وكانت السلسلة تتأرجح عند القدمين...
 
ينظر إلى مسير الجماهير المتنظّم
يصمت وهو يسمع بدقّة هدير الخطوات
وترتفع السور وترتفع
وتتأرجح السلسلة عند القدمين...
 
Thanks!
thanked 1 time

I see that some people include copyright limitations in their translations. You can use my translations wherever you want and you don't have to ask for my approval as long as you mention where you got it from (lyricstranslate) and who's the author (Tessar), and as long as it's not for commercial use or anything.
If you have any suggestions on how to improve my translations, please don't be shy and inform me.

Możecie używać moich tłumaczeń gdziekolwiek i jakkolwiek chcecie, także bez mojej zgody, tak długo, jak nie czerpiecie z tego korzyści finansowych i podajecie, z jakiej strony je wzięliście i kto jest ich autorem.
Jeśli uważasz, że w moim danym tłumaczeniu należy coś poprawić, to proszę, daj mi znać.

يمكن لكل أحد أن يستخدم ترجماتي حتى دون أن يطلب الإذن مني ما دام اسم الصفحة مذكورا وكذلك اسمي أنا وما دامت قراءة ترجمتي أو سماعتها مجانية
ولو كنت تعتقد أن ترجمتي ما تحتاج إلى التصحيح أو الإصلاح فأخبرني أرجوك حتى أجعلها أفضل وحتى أتعلم. شكرا

Submitted by TessarTessar on Sat, 27/04/2019 - 14:24
PolishPolish

Mury

Comments
Read about music throughout history