-
Муза → English translation
✕
Proofreading requested
Original lyrics
Муза
Когда я ночью жду ее прихода,
Жизнь, кажется, висит на волоске.
Что почести, что юность, что свобода
Пред милой гостьей с дудочкой в руке.
И вот вошла. Откинув покрывало,
Внимательно взглянула на меня.
Ей говорю: "Ты ль Данту диктовала
Страницы Ада?" Отвечает: "Я".
Translation
The Muse
At night, it seems, a thread in me,
Awaiting her, suspends this life.
What's being famous, young or free,
To that sweet guest who brings the fife?
Then she is come. Veil cast aside,
She views me with attentiveness.
"So you" I ask, "made Dante write
The lines of Hell? " She answers "yes".
metered
rhyming
Thanks! ❤ | ||
thanked 6 times |
Thanks Details:
User | Time ago |
---|---|
Bertram Kottmann | 2 years 7 months |
Iremia | 2 years 11 months |
Guests thanked 4 times
Submitted by Kevin Rainbow on 2021-05-18
Anna Akhmatova: Top 3
1. | Реквием (Rekviyem) |
2. | Я научилась просто, мудро жить… (Ya nauchilasʹ prosto, mudro zhitʹ…) |
3. | Услышишь гром и вспомнишь обо мне (Uslyshishʹ grom i vspomnishʹ obo mne) |
Idioms from "Муза"
1. | на волоске висит |
Comments
Russia is waging a disgraceful war on Ukraine. Stand With Ukraine!
About translator
Name: Kevin Rainbow
Role: Guru
Contributions: 696 translations, 3963 songs, 3 collections, 4162 thanks received, 77 translation requests fulfilled for 57 members, 303 transcription requests fulfilled, explained 1 idiom, left 1045 comments, added 1 annotation
Languages: native English, advanced Russian, intermediate Ukrainian, beginner Arabic, Greek, Hebrew, Latin, German, French
"My road to success is always under construction" I appreciate all kinds of feedback, especially corrections, constructive criticism and suggestions for improvement.