My Jesus I love thee (French translation)

Advertisements
English

My Jesus I love thee

1
My Jesus, I love thee, I know thou art mine;
for thee all the follies of sin I resign.
My gracious Redeemer, my Savior art thou;
if ever I loved thee, my Jesus, ’tis now.
 
2
I love thee because thou hast first loved me,
and purchased my pardon on Calvary’s tree;
I love thee for wearing the thorns on thy brow;
if ever I loved thee, my Jesus, ’tis now.
 
3
I’ll love Thee in life, I will love Thee ’til death,
And praise Thee as long as Thou lendest me breath;
And say when the death dew lies cold on my brow,
if ever I loved thee, my Jesus, ’tis now.
 
4
In mansions of glory and endless delight;
I’ll ever adore thee in heaven so bright;
I’ll sing with the glittering crown on my brow;
if ever I loved thee, my Jesus, ’tis now.
 
Submitted by miky2pm on Sat, 17/02/2018 - 16:07
Last edited by Fary on Sat, 17/02/2018 - 16:13
Align paragraphs
French translation

Jésus, je T'aime

1.
Jésus, je T'aime, Tu es à moi, je le sais ;
Pour Toi je renonce aux folies du péché.
Tu es mon Sauveur, mon Rédempteur bienveillant ;
Si jamais je T'ai aimé, mon Jésus, c'est maintenant !
 
2.
Je T'aime parce que Tu m'as aimé en premier,
Tu as acheté mon pardon à Calvaire ;
Je T'aime pour les épines portées sur ton front ;
Si jamais je T'ai aimé, mon Jésus, c'est maintenant !
 
3.
Je T'aimerai jusqu'au jour de mon trépas,
Je Te louerais tant que vie me prêteras ;
Je dirai, quand l'étreinte de la mort me prend,
« Si jamais je T'ai aimé, mon Jésus, c'est maintenant ! »
 
4.
Dans les demeures de gloire, de délices éternels
Je T'adorerai au resplendissant Ciel
Je chanterai, la couronne étincelant sur mon front,
« Si jamais je T'ai aimé, mon Jésus, c'est maintenant ! »
 
~3oudicca
Submitted by 3oudicca on Sat, 17/02/2018 - 21:29
Added in reply to request by miky2pm
Author's comments:

On a fait de notre mieux pour faire rimer le texte de ce bel hymne.
S.D.G. Regular smile

Christian Hymns & Songs: Top 3
See also
Comments