My Love Is Like A Red Red Rose (Welsh translation)

  • Artist: Eva Cassidy (Eva Marie Cassidy)
  • Song: My Love Is Like A Red Red Rose 4 translations
  • Translations: Greek, Romanian #1, #2, Welsh
Welsh translationWelsh

Mae Fy Cariad Fel Rhosyn Coch

Mae fy cariad fel rhosyn coch, coch
Newydd yn Mehefin
Mae fy cariad fel alaw
Wedi chwarae yn perffaith
Rydych chi'n prydferth, fy merch,
Rydw i'n mewn cariad
A byddai'n caru chi, merch i,
Tan mae'r moroedd yn sychu.
Tan mae'r moroedd yn sych, fy merch,
Ac mae'r creigiau yn toddi,
Byddai'n caru chi, fy merch,
Er bod bywyd yn rhedeg mas.
Felly hwyl fawr, fy unig cariad!
A hwyl fawr am sbel!
A byddai'n dod i chi eto,
Pe bai'n deg mil o filltiroedd!
Pe bai'n deg mil o filltiroedd, fy cariad
Be bai'n deg mil o filltiroedd
Byddai'n dod i chi eto.
Pe bai'n deg mil o filltiroedd.
~Please give credit if redistributed~
~All other credit goes to the original artist (they're probably amazing)~
~I try my best to be correct in my translations, but as always I'm still learning~
Submitted by BeckettBeckett on Mon, 10/07/2017 - 19:38
Added in reply to request by blodwenlewisblodwenlewis
Author's comments:

Also, I have no idea how this song goes, so I don't know if the translation goes with the rhythm. Sorry.


My Love Is Like A Red Red Rose

More translations of "My Love Is Like A ..."
Greek Guest
Welsh Beckett
Collections with "My Love Is Like A ..."
Eva Cassidy: Top 3
Read about music throughout history