Advertisements

На расстоянии (Na rasstoyanii) (English translation)

  • Artist: Polina Gagarina (Полина Гагарина)
  • Song: На расстоянии (Na rasstoyanii) 2 translations
  • Translations: English, German
Proofreading requested

На расстоянии

Прилететь бы ветром
В те края, где ты
Чтобы незаметно прикоснуться
Сотни километров
Между нами и
Засыпая, я хочу проснуться
От того, как в дверь мою
Ты стучишься, и
Я открою, обниму
Больше не уходи, не уходи
 
На расстоянии в одно касание
Вверх и вниз
Нет границ
На расстоянии одно дыхание
Без тебя
Невыносимы расстояния
 
Никто не узнает
Как я ждала тебя
Как недели медленно тянулись
Пусть смотрят миллионы глаз
Я спрячу слёзы за улыбкой
Так хочется всё повторить как в первый раз
Постучишься в дверь мою
Я открою и
Наконец-то обниму
Больше не уходи, не уходи
 
На расстоянии в одно касание
Вверх и вниз
Нет границ
На расстоянии одно дыхание
Без тебя
Невыносимы расстояния
 
Submitted by Мария ЗахароваМария Захарова on Thu, 10/09/2020 - 21:40
Last edited by Мария ЗахароваМария Захарова on Sun, 13/09/2020 - 18:26
English translationEnglish
Align paragraphs

In the distance

To fly with wind
To those parts where you are
To touch you imperceptibly
Hundreds of kilometers
Between us and
Falling asleep, I want to wake up
From you knocking on my door
I will open and embrace you
Don't leave anymore, don't leave!
 
In the distance with one touch
Up and down
No borders
In the distance one breath
Without you
The distance is unbearable
 
No one will find out
How I waited for you
How weeks draged on slowly
Let a million eyes watch
I will hide my tears behind a smile
I want to repeat everything like the first time so bad
Knock on my door
I will open and
Finally embrace you
Don't leave anymore, don't leave!
 
In the distance with one touch
Up and down
No borders
In the distance one breath
Without you
The distance is unbearable
 
Thanks!
thanked 1 time
Submitted by jortssirmaisjortssirmais on Sun, 27/09/2020 - 18:45
Added in reply to request by Lazarev_My_SoulLazarev_My_Soul
The author of translation requested proofreading.
It means that he/she will be happy to receive corrections, suggestions etc about the translation.
If you are proficient in both languages of the language pair, you are welcome to leave your comments.
Translations of "На расстоянии (Na ..."
English jortssirmais
Comments
Read about music throughout history