Panos Kiamos - Na 'Sai Kala (Να 'Σαι Καλά) (English translation)

English translation

Τhanks A Bunch

A few clothes thankfully and a small bag
the way I brought this, I will take them tonight
don't get up, your key is right there
I only need to take it off from my keys
Thanks a bunch, I owe you so much
that I loved you and you put up with it
thanks a bunch,accepting me in your embrace
was a huge honor
that you treated me the way you did
Thanks a bunch, I am obliged to you
I can't find the right words to thank you
thanks a bunch for not charging me
the nights I slept here
It's a pity, such a shopfront but it has only garbage inside
it's a pity really, it's a pity you should have been an actress
A few more minutes and I will leave you alone
you won't have me in your feet
I pack my things and whatever will be left here, don't return it to me
don't bother yourself
All translations submitted by me,are done by me @infinity13,except stated otherwise.Don't take them without credit.Thank you!
All translations are protected by copyright law. Copyright is a form of intellectual property, applicable to any expressed representation of a creative work.Copying and publishing on other websites or in other media, is not allowed without a written permission of the author.
Submitted by infiity13 on Sat, 01/07/2017 - 20:40
Added in reply to request by kazablue

Na 'Sai Kala (Να 'Σαι Καλά)