На высоком берегу [Берег родимый мой] (Na vysokom beregu) (English translation)

Proofreading requested

На высоком берегу [Берег родимый мой]

На высоком берегу,
Избы не высокие,
Мысленно туда бегу
Через много лет.
На высоком берегу
Детство босоногое,
И бежит за мной с клюкой
Мой сердитый дед.
 
Оседлаю каючка
Выше по течению,
И снесёт его река
Прямо на косу...
Забегу я к деду в дом,
Попрошу прощения
И никем не видимый
Оброню слезу.
 
Берег родимый мой,
Рысью и намётом,
Саблю свою тупил
За родную кровь.
Сердце моё кричит
Птицей перелётной
Берег родимый мой,
Берег родимый мой!
Сердце моё кричит
Птицей перелётной
Берег родимый мой,
Берег родимый мой!
 
Не таращься, совушка,
Не гадай напрасно,
У любви своей в плену
Я на поводу.
Не могу быть белым я
И не буду красным,
Но к родному берегу
Всё равно пойду!
 
Берег родимый мой,
Рысью и намётом,
Саблю свою тупил
За родную кровь.
Сердце моё кричит
Птицей перелётной
Берег родимый мой,
Берег родимый мой!
Сердце моё кричит
Птицей перелётной
Берег родимый мой,
Берег родимый мой!
 
Submitted by Grobarka001Grobarka001 on Sun, 26/09/2021 - 17:37
Last edited by Grobarka001Grobarka001 on Tue, 26/10/2021 - 07:30
English translationEnglish
Align paragraphs

Upon the lofty riverbank

Upon the lofty riverbank
There are some low-slung cottages;
In my mind, I'm running back there,
After so many years.
Upon the lofty riverbank
I find my barefoot childhood,
And my angry granddad
Chasing after me, cane in hand.
 
I'll get onto a little kayuk barge
And row it up-stream,
And the river will carry it
Straight into the shoal...
Then I'll run home to my granddad
And ask him for pardon,
And hide from everyone
The tear I shed.
 
Dear old riverbank of mine,
At a trot and then a gallop,
I have put away my sabre
For the good of my kin.
My heart cries out now
To the bird flying south,
"Dear old riverbank of mine,
Dear old riverbank of mine!"
My heart cries out now
To the bird flying south,
"Dear old riverbank of mine,
Dear old riverbank of mine!"
 
Don't give me your blank stare, owl,
Don't make your feckless guesses;
My love keeps me as its prisoner,
I am at its service.
I cannot be a White Russian,
And I will not be a Red,
But to my dear old riverbank
I shall go back all the same!
 
Dear old riverbank of mine,
At a trot and then a gallop,
I have put away my sabre
For the good of my kin.
My heart cries out now
To the bird flying south,
"Dear old riverbank of mine,
Dear old riverbank of mine!"
My heart cries out now
To the bird flying south,
"Dear old riverbank of mine,
Dear old riverbank of mine!"
 
Thanks!
Submitted by Grobarka001Grobarka001 on Tue, 26/10/2021 - 10:44
The author of translation requested proofreading.
It means that he/she will be happy to receive corrections, suggestions etc about the translation.
If you are proficient in both languages of the language pair, you are welcome to leave your comments.
Comments
Read about music throughout history