Advertisements

ناجوانی (Najawani) (Urdu translation)

ناجوانی

چرا بی کارو باری ناجوانی میکنی تو
چرا ای ناجوان نامهربانی میکنی تو
چرا هردم خیال و هر دقیقه بی تفاوت
گمان کردی که شاید قهرمانی میکنی تو
خانه پر گندم ای خانه پرگندم
دلت نمیسوزه چرا بر دختر مردم
دلت نمیسوزه چرا بر دختر مردم
 
عزیز دل جوانی نو جوان است
بدانی یا ندانی نو جوان است
همین جای نشانی یار جانی
که این دنیای فانی ناجوان است
همین جای نشانی یار جانی
که این دنیای فانی ناجوان است
چرا بیکارو باری ناجوانی میکنی تو
چرا ای ناجوان نامهربانی میکنی تو
چرا هردم خیال و هر دقیقه بی تفاوت
گمان کردی که شاید قهرمانی میکنی تو
خانه پر گندم ای خانه پرگندم
دلت نمیسوزه چرا بر دختر مردم
دلت نمیسوزه چرا بر دختر مردم
 
به حق ما جفا کردی گمش کن
وفا را زیر پا کردی گمش کن
تو بیخی از دل ما دل بریدی
بلا کردی بلا کردی گمش کن
تو بیخی از دل ما دل بریدی
بلا کردی بلا کردی گمش کن
چرا بی کارو باری ناجوانی میکنی تو
چرا ای ناجوان نامهربانی میکنی تو
چرا هردم خیال و هر دقیقه بی تفاوت
گمان کردی که شاید قهرمانی میکنی تو
خانه پر گندم ای خانه پرگندم
دلت نمیسوزه چرا بر دختر مردم
دلت نمیسوزه چرا بر دختر مردم
دلت نمیسوزه چرا بر دختر مردم
 
Submitted by FantasyFantasy on Tue, 21/07/2020 - 14:33
Urdu translationUrdu
Align paragraphs

نامردانگی

کیوں بیکار میں مجھ پر ظلم ڈھاتے ھو
اے ظالم کیوں مجھ سے بے مروتی کرتے ھو
کیوں ہردم لاپرواھی اور ہر لمحہ ناچاکی
گمان ھے کہ شاید تم (اپنی بے مروتی پر) فخر کرتے ھو
اے گندم سے بھرے گھر ( پیار سے بھرے دل)
کسی لڑکی سے (ایسے رویئے پر) تمہارا دل کیوں نہیں جلتا
کسی لڑکی سے (ایسے رویئے پر) تمہارا دل کیوں نہیں جلتا
 
پیارے جوانی میں دل جوان ھوتا ھے
تو جانے یا نہ جانے (دل) جوان ھوتا ھے
یہی وقت ھے پیار کا یار جانی
کہ یہ فانی دنیا بڑی بے رحم ھوتی ھے
یہی وقت ھے پیار کا یار جانی
کہ یہ فانی دنیا بڑی بے رحم ھوتی ھے
 
تم نے مجھ بے وفائی کی، جانے دو
وفا کو اپنے پاؤں تلے روندا، جانے دو
تو نے صریحاً میرا دل توڑ ڈالا ھے
برا کیا، بہت برا کیا، جانے دو
تو نے صریحاً میرا دل توڑ ڈالا ھے
برا کیا، بہت برا کیا، جانے دو
 
کیوں بیکار میں مجھ پر ظلم ڈھاتے ھو
اے ظالم کیوں مجھ سے بے مروتی کرتے ھو
کیوں ہردم لاپرواھی اور ہر لمحہ ناچاکی
گمان ھے کہ شاید تم (اپنی بے مروتی پر) فخر کرتے ھو
اے گندم سے بھرے گھر ( پیار سے بھرے دل)
کسی لڑکی سے (ایسے رویئے پر) تمہارا دل کیوں نہیں جلتا
کسی لڑکی سے (ایسے رویئے پر) تمہارا دل کیوں نہیں جلتا
 
Thanks!
thanked 2 times
Submitted by Saeed AkhtarSaeed Akhtar on Wed, 25/11/2020 - 05:06
Advertisements
Translations of "ناجوانی (Najawani)"
Please help to translate "ناجوانی"
Comments
Read about music throughout history