Advertisements

Naked Soul (German translation)

Proofreading requested
English
A A

Naked Soul

My girl, my girl
Ain't life a scream,
When you've got the prettiest face
That I've ever seen?
Into your eyes, how they crucify me
In your naked soul!
 
My girl, my girl
Help me understand
How you look like an ocean,
But feel like dry land?
I hear the music,
The rock and the roll
In your naked soul...
 
[Instrumental]
 
My lover!
My lover!
My love has no mercy,
My lust has no home
But your naked soul!
Your naked soul...
 
My girl, my girl
Ain't life a scream,
When you've got the prettiest face
That I've ever seen?
Into your eyes, how they crucify me
In your naked soul!
 
Your naked soul...
Your naked soul...
 
Submitted by MetodiusMetodius on Sun, 04/04/2021 - 12:44
German translationGerman
Align paragraphs

Entblößte Seele

Mädchen, Mädchen,
ist das Leben nicht zum Schreien 1?
Wann2 bekamst du das hübscheste Gesicht,
das ich je gesehen habe?
In deinen Augen, wie sie mich martern,
in deiner entblößten Seele
 
Mädchen, Mädchen
hilf mir zu verstehen,
wie du wie das Meer aussehen kann,
aber dich wie ödes Land fühlst?
Ich höre die Musik,
den Rock 'n Roll,
in deiner entblößten Seele...
 
(instr.)
 
Meine Geliebte!
Meine Geliebte!
Meine Liebe kennt keine Gnade,
meine Lust kein Zuhause
außer deiner entblößten Seele!
Deine entblößte Seele...
 
Mädchen, Mädchen,
ist das Leben nicht zum Schreien?
Wann bekamst du das hübscheste Gesicht,
das ich je gesehen habe?
In deinen Augen, wie sie mich martern,
in deiner entblößten Seele
 
Deine entblößte Seele...
Deine entblößte Seele...
 
  • 1. im Sinne von komisch
  • 2. auch möglich mit "als" und Nebensatz, beides macht aber m.E. keinen wirklichen Sinn
Thanks!
thanked 2 times

Translations made by Natur Provence are protected by copyrights. Commercial use only with my written permission, private use free if the author is mentioned.

Submitted by Natur ProvenceNatur Provence on Sat, 15/05/2021 - 08:10
The author of translation requested proofreading.
It means that he/she will be happy to receive corrections, suggestions etc about the translation.
If you are proficient in both languages of the language pair, you are welcome to leave your comments.
Translations of "Naked Soul"
Comments
CorrlCorrl    Sat, 15/05/2021 - 18:41

Könnte man statt "...wie du wie das Meer aussehen kann, aber dich wie ödes Land fühlst?"

"...wie Du den Anschein des Meeres haben kannst, Dich aber (+an?)fühlst wie ödes Land?" sagen?

Natur ProvenceNatur Provence    Sat, 15/05/2021 - 19:17

weiß ich nicht, an an-fühlen hatte ich auch gedacht.
Die französisische Übersetzung übersetzt auch: wie das Meer ausssehen bzw. dem Meer gleichen

Read about music throughout history