Advertisements

涙の酒 (Namida no sake) (Spanish translation)

涙の酒

男一途の火の恋を
何んで涙でけされよう
未練ばかりがただつのる
夜の暗さを はしご酒
 
浴びておぼれて なお酔えぬ
酒のにがさをかみしめる
露地の屋台の灯にさえも
男心が 泣ける夜
 
涙ぐんでた あの顔に
なんで嘘などあるもんか
噂なんだぜ 噂だと
胸にきかせる はしご酒
 
Submitted by Diazepan MedinaDiazepan Medina on Sun, 14/02/2021 - 03:11
Submitter's comments:

Originally sung by the enka singer 大木伸夫 (Nobuo Ohki)

Spanish translationSpanish
Align paragraphs

Licor de lágrimas

El amor devoto y ardiente de un hombre
¿Por qué lo quisiera borrar con lágrimas?
Solo los afectos persistentes siguen aumentando
Voy de bar en bar en la oscuridad de la noche
 
Me baño y me ahogo pero no puedo emborracharme
Reflexiono sobre la amargura del licor
Hasta con las luces de los puestos en la calle
Se conmueve el corazón de un hombre esta noche
 
Las lágrimas empezaron a aparecer en su cara
¿Como diablos podría ser mentira?
Son rumores nada más
Voy de bar en bar contándole a mi pecho
 
Thanks!

Ahora puedes apoyarme: https://ko-fi.com/diazepan0375

My translations are licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial-ShareAlike 4.0 International License. It doesn't apply to the translations with a source.

Submitted by Diazepan MedinaDiazepan Medina on Tue, 06/04/2021 - 03:57
Comments
Read about music throughout history