✕
Translation
Nantes
It's raining in nantes
Give me your and
Nantes' sky
Makes my heart grieve
A morning like this one
It's only a year again
The town had this dyed pale look
When I leave for the train station
Nantes again did not know me
I had never come there
It had needed this message
Because I'm going on a journey
"Madame, go to the rendez-vous point
At the intersection of 25th street and Grange-au-Loup
Go quickly, there is little hope
He asked to see you."
At the time of her last hour
After truly years of wandering
He re-found me with a full heart
His cry broke the silence
Since he had good
For a long time, I had hoped
For this wanderer, this disappered
Here! he had re-found me
The intersection of 25th Street with Grange-au-Loup
I remember the rendez-vous
And I engraved it in my memory
This room at the end of a corridor
Sat near to a chimney
I saw four men get up
The light was cold and white
They wore their Sunday best
I didn't ask any questions
To these strange companions
I said nothing, but from their looks,
I understood that it was too late
Though I was at the rendez-vous
The intersection of 25th Street with Grange-au-Loup
But he never returned to me
He had again disappeared
Here, you know the story
He had returned one evening
And this was his last journey
And this was his last shore
He wanted before to die
To re-warm himself with my laugh
But he died on the same night
Without a goodbye, without an 'I love you"
On the path which follows the sea
He sat in the garden of stones
I want the tranquility, he rests
I slept there among the roses
My father, my father
It's raining in Nantes
And I remember
Nantes' sky
Makes my heart grieve
Thanks! ❤ | ||
thanked 31 times |
Submitted by marquisinspades on 2012-03-04
Added in reply to request by translate2000
✕
Collections with "Nantes"
1. | Top 100 des plus belles chansons françaises |
2. | Songs about Cities in France |
Barbara: Top 3
1. | Dis, quand reviendras-tu ? |
2. | L'aigle noir |
3. | Göttingen |
Idioms from "Nantes"
1. | Sunday best |
Comments
nantes > Nantes
Give me your and > your hand
The intersection of 25th Street with Grange-au-Loup > ?????
Sat near to a chimney > Sitting near the fireplace
But he never returned to me > he never saw me again
He had again disappeared > he had vanished already
On the path which follows the sea > On the path along the sea
(etc.)
Russia is waging a disgraceful war on Ukraine. Stand With Ukraine!
coucou, juste quelques modifications:
Il y a juste un an déjà - It was just one year ago
Lorsque je sortis de la gare
Nantes m'était encore inconnue
When I left the train station, Nantes was still unknown to me
Je n'y étais jamais venue - I had never been there
Il avait fallu ce message - It took me this message
Pour que je fasse le voyage - to make the voyage
Vingt-cinq rue de la Grange-au-Loup - at nº25, rue de la Grange-au-Loup
A l'heure de sa dernière heure - In his last hour (the father's)
Après bien des années d'errance - After many years of wandering
il y en a quelques autres...