Russia is waging a disgraceful war on Ukraine. Stand With Ukraine!

Napule e Surriento (Russian translation)

Neapolitan
Neapolitan
A A

Napule e Surriento

Surriento. 'A luna chiara
e ciento varche cu 'na stella a prora.
Che pace, e che friscura.
For'a 'sta loggia, a mare, 'int'a 'sti ssere,
tengo vint'anne ancora,
bella, vicino a te.
 
Dorme Surriento
'mmiez'a 'addore d' 'e ciardine.
Che sentimento 'sti cchitarre e manduline.
Rimpetto, Napule, sí e no, se tocca.
Vocca cu vocca,
te voglio, Marí.
 
Te voglio. E senza voce,
mme sbatte 'o core e pare ca te dice:
"E' 'o mare. E' 'st'aria doce.
E' 'ammore, è 'ammore ca mme fa felice.
Giuro cu 'e bbracce a croce
ca nun te lasso cchiù".
 
Dorme Surriento
'mmiez'a 'addore d' 'e ciardine.
Che sentimento 'sti cchitarre e manduline.
Rimpetto, Napule, sí e no, se tocca.
Vocca cu vocca,
te voglio, Marí.
 
Oje luna, oje bella luna
ch'a Napule tramunte chianu chiano,
fermate a Margellina
e di' a chi penza a me ca sto' luntano:
"Surriento è 'na catena
ca nun se po' spezzà".
 
Rimpetto, Napule, sí e no, se tocca.
Vocca cu vocca,
te voglio, Marí.
 
Submitted by vevvevvevvev on Mon, 16/05/2022 - 09:14
Russian translationRussian (poetic, singable)
Align paragraphs

Неаполь и Сорренто

Сорренто1. Луна и ясно,
И лодки с фонарями, будто звёзды
Как тихо! Как прохладно
Такими вечерами на балконе!
Молод я и со мною
Рядом красавица!
 
Дремлет Сорренто
В аромате апельсинов,
Под звук гитары, под напевы мандолины,
Ты из Неаполя2, близятся робко
Губы с губами,
Люблю я, Мари!
 
Любимая! Сердце бьётся,
Как будто бы без слов сказать пытаясь:
"Это море! Этот воздух!
Любовь! Любовь! Я наполнен счастьем!
Клятву тебе даю, что
Буду всегда с тобой."
 
Дремлет Сорренто
В аромате апельсинов,
Под звук гитары, под напевы мандолины,
Ты из Неаполя, близятся робко
Губы с губами,
Люблю я, Мари!
 
Ах, как же луна прекрасна
Когда она в Неаполе садится,
И, встав над Марджеллиной3,
Той скажет, что в дали по мне томится:
"Сорренто нас связало,
И цепь ту не порвать."
 
Ты из Неаполя, близятся робко
Губы с губами,
Люблю я, Мари!
 
  • 1. Сорре́нто — город в Италии, в регионе Кампания, подчиняется административному центру Неаполь
  • 2. Неа́поль — город в Италии. Административный центр области Кампания и одноимённой территориальной единицы
  • 3. Мерджеллина - прибрежная часть города Неаполь
Thanks!
thanked 1 time
This is a poetic translation - deviations from the meaning of the original are present (extra words, extra or omitted information, substituted concepts).

Евгений Виноградов

Submitted by vevvevvevvev on Tue, 17/05/2022 - 05:55
Last edited by vevvevvevvev on Thu, 19/05/2022 - 07:22
Roberto Murolo: Top 3
Comments
Read about music throughout history