Advertisements

夏嵐 (Natsu arashi) (English translation)

Proofreading requested
English translationEnglish
A A

Summer Tempest

That hot and humid feeling of the afternoon
You're gonna miss it once it's gone
The tunes on the telly too
They were erased by the c-melody in secret
Even a summer as insiginificant as this one, with nothing more than memories
is still long
So even a expression as dazzling as yours
Can be overlooked
 
It's summer vacation
But my heart can't rest
Cause I've yet
to leave anything behind
Let's have a brief
passionate love-affair
If tommorow's weather is clear
It'd be nice if we could visit the sea or something
 
We a made a promise
about the preciousness of August
So even once it's over I won't be sad
That's all
 
It's summer vacation
But my heart can't rest
Cause I've yet
to leave anything behind
Let's have a brief
passionate love-affair
If tommorow's weather is clear
It'd be nice if we could visit the sea or something
 
I witnessed this life
The world outside my window turned steadily from blue to red
I made my self as small as possible
Rejected by the might of summer
 
My heart was stolen
by the sudden evening shower
With that
I no longer need anything else
The summer tempest
Is growing stronger
But even if it comes to an end
That's also fine
Summer is passing
What lingers of it's scent bittersweet
Taking in a deep breath
I closed my eyes
 
Thanks!
thanked 1 time
Submitted by m.29m.29 on Tue, 21/09/2021 - 21:15
Last edited by m.29m.29 on Fri, 24/09/2021 - 14:39
The author of translation requested proofreading.
It means that he/she will be happy to receive corrections, suggestions etc about the translation.
If you are proficient in both languages of the language pair, you are welcome to leave your comments.

夏嵐 (Natsu arashi)

Comments
Read about music throughout history