Russia is waging a disgraceful war on Ukraine. Stand With Ukraine!

A Nau Catrineta (English translation)

Portuguese
Portuguese
A A

A Nau Catrineta

Lá vem a Nau Catrineta
Que tem muito que contar!
Ouvide agora, senhores,
Uma história de pasmar.
 
Passava mais de ano e dia
Que iam na volta do mar;
Já não tinham que comer,
Já não tinham que manjar.
 
Deitaram sola de molho
Para o outro dia jantar...
Mas a sola era tão rija,
Que a não puderam tragar!
 
Deitaram sortes à ventura
Qual se havia de matar;
Logo foi cair a sorte
No tenente general.
 
"Arriba, arriba gageiro
Àquele mastro real!
Vê se vês terras de Espanha,
Areias de Portugal!
 
 
Arriba, arriba gageiro
Àquele mastro real!
Olha se vês minhas terras,
Ou reinos de Portugal!
 
 
 
Todas três são minhas filhas...
Oh! Quem m'as dera abraçar!
A mais formosa de todas
Contigo a hei-de casar.
 
 
Dar-te-ei tanto dinheiro
Que o não possas contar.
 
 
Submitted by MetodiusMetodius on Sun, 20/09/2020 - 16:55
Last edited by MetodiusMetodius on Sat, 19/02/2022 - 00:16
English translationEnglish
Align paragraphs

The Catrineta Ship

There comes the Catrineta Ship 1,
Which has much to tell!
Listen now, oh lords,
A shocking story.
 
It was over a year and a day
That they had been travelling back by sea;
They didn't have anything to eat anymore,
They didn't have anything to consume.
 
They put their shoe soles to soak
To have dinner the next day...
But the shoe soles were so tough,
That they couldn't swallow them at all!
 
They cast lots and left it to fate
Who had to be killed;
Soon, the lot came out
For the lieutenant general.
 
'Climb up, lookout, climb up
That main mast!
See if you can glimpse the lands of Spain,
The beaches of Portugal!'
 
 
'Climb up, lookout, climb up
That main mast!
See whether you can see my dominions,
Or the kingdoms of Portugal!'
 
 
 
'The three of them are my daughters...
Oh! How I wish I could hold them!
The most beautiful of them all,
I shall marry her off to you!'
 
 
'I must give you so much money
That you won't be able to count it.'
 
 
  • 1. "A Nau Catrineta" is an anonymous 17th Century poem inspired by the very difficult journey that the Portuguese nobleman Jorge de Albuquerque Coelho (hereditary governor of the Captaincy of Pernambuco, the first Portuguese colony in the New World from which Brazil would eventually develop) made in 1565 from Olinda to Lisbon, in the ship "Santo António". The legend says that, assailed by storms and attacked by pirates, their journey had been overlong and the ship's crew were starving. When they thought that they'd be forced to resort to cannibalism in order to survive, they miraculously reached Lisbon and everyone was saved.
Thanks!
thanked 8 times
Submitted by MetodiusMetodius on Mon, 21/09/2020 - 10:59
Comments
Read about music throughout history