Nešto Lijepo Treba Da Se Desi (Norwegian translation)

Advertisements
Norwegian translation

Noe fint skal skje

Lukk øynene, tenk på meg,
Spol tilbake filmen til svunne dager,
Hvisk mitt navn stille i deg selv.
 
Lukk øynene slik som en gang for lenge siden,
Da alt sammen lå like foran oss, helt til havet,
La din barm være mitt seil.
 
Kom til meg i natt, bring meg alt,
I natt skal noe fint skje,
Kom til meg i natt, det blir vin og sang,
Jeg klarer meg ikke uten deg, jeg kan ikke være uten deg.
 
For meg er det en stor ting, men for deg en småting:
Jeg har for deg alltid vært en skisse,
Og ikke et maleri, hverken stort eller lite.
 
Lukk øynene slik som en gang for lenge siden,
Da alt sammen lå like foran oss, helt til havet,
La din barm være mitt seil.
 
Kom til meg i natt, bring meg alt,
I natt skal noe fint skje,
Kom til meg i natt, det blir vin og sang,
Jeg klarer meg ikke uten deg, jeg kan ikke være uten deg.
 
Submitted by chrekdal86 on Tue, 20/11/2018 - 10:37
Bosnian

Nešto Lijepo Treba Da Se Desi

Comments