Advertisement

Don't Speak (Hungarian translation)

Advertisement
Hungarian translation

Ne mondj semmit

Versions: #1#2#3
Te és én,
régebben együtt voltunk,
mindig, minden nap együtt.
Tényleg azt érzem,
hogy elveszítem a legjobb barátomat,
és nem tudom elhinni,
hogy véget érhet.
Olyan, mintha elengednél,
és ha így van,
hát, én nem akarok ezzel szembesülni.
 
Ne mondj semmit,
(mert) tudom, mit fogsz mondani,
kérlek, ne magyarázkodj,
ne beszélj róla, mert fáj.
Ne mondj semmit,
tudom, hogy mit gondolsz,
nem kellenek az indokaid,
ne beszélj róla, mert fáj.
 
Az emlékeink,
hát, elmerülök bennük,
de néhány közülük
nagyon ijesztő.
Attól, ahogy ez a dolog meghal kettőnk között,
közötted és közöttem,
a kezembe temetem a fejemet,
ülök és sírok.
 
Ne mondj semmit,
(mert) tudom, mit fogsz mondani,
kérlek, ne magyarázkodj,
ne beszélj róla, mert fáj.
Ne mondj semmit,
tudom, hogy mit gondolsz,
nem kellenek az indokaid,
ne beszélj róla, mert fáj.
 
Ne mondj semmit,
(mert) tudom, mit fogsz mondani,
kérlek, ne magyarázkodj,
ne beszélj róla, mert fáj.
Ne mondj semmit,
tudom, hogy mit gondolsz,
nem kellenek az indokaid,
ne beszélj róla, mert fáj.
 
Mindennek vége,
véget kell vetnünk a közöttünk lévő színjátéknak,
te és én, látom, ahogy haldoklunk … haldoklunk?
 
Ne mondj semmit,
(mert) tudom, mit fogsz mondani,
kérlek, ne magyarázkodj,
ne beszélj róla, mert fáj.
Ne mondj semmit,
tudom, hogy mit gondolsz,
nem kellenek az indokaid,
ne beszélj róla, mert fáj.
 
Ne mondj semmit,
(mert) tudom, mit fogsz mondani,
kérlek, ne magyarázkodj,
ne beszélj róla, mert fáj.
Ne mondj semmit,
tudom, hogy mit gondolsz,
nem kellenek az indokaid,
ne beszélj róla, mert fáj.
 
Ne beszélj róla, mert fáj!
Tudom, mit fogsz mondani,
kérlek, ne magyarázkodj!
 
Ne mondj semmit,
ne mondj semmit,
ne mondj semmit,
ó, tudom, hogy mit gondolsz,
nem kellenek az indokaid,
tudom, hogy jó vagy,
tudom, hogy jó vagy,
tudom, hogy tényleg jó vagy,
ó, la la la la la la la la la la la …
 
Submitted by anika729 on Tue, 09/05/2017 - 17:29
English

Don't Speak

Comments