Russia is waging a disgraceful war on Ukraine.     Stand With Ukraine!

Не рыда́й Мене́, Ма́ти (Ne rydáy Mené, Máti) (Russian translation)

Не рыда́й Мене́, Ма́ти

Не рыда́й Мене́, Ма́ти, зря́щи во гро́бе,
Его́же во чре́ве без се́мене зачала́ еси́ Сы́на:
воста́ну бо и просла́влюся, и вознесу́
со сла́вою непреста́нно я́ко Бог,
ве́рою и любо́вию Тя велича́ющыя.
 
Submitted by borvvborvv on 2022-07-04
Last edited by borvvborvv on 2022-07-24
Submitter's comments:

Ирмос 9‑й песни канона утрени «Не рыдай Мене, Мати» поется как задостойник на Литургии в Великую Субботу.

Russian translationRussian (poetic)
Align paragraphs

Не убивайся Матерь надо Мною

Не убивайся Матерь надо Мною при виде Сына своего во гробе.
Ведь Я – Тот Самый, Которого зача́ла Ты без семени во чреве:
вот Я восстану и прославлюсь, как Бог, навеки вознесу ко славе
всех тех, которые Тебя и с верой прославляют, и с любовью.
 
Thanks!
thanked 1 time
This is a poetic translation - deviations from the meaning of the original are present (extra words, extra or omitted information, substituted concepts).

Перевод выполнен Borvv. Если вы хотите перепечатать его, пожалуйста, сначала спросите разрешения и всегда указывайте мое имя как автора.
Translation done by Borvv. In case you want to reprint it, please ask for permission first and always cite my name as its author.

Submitted by borvvborvv on 2022-07-04
Comments
Read about music throughout history