Russia is waging a disgraceful war on Ukraine.     Stand With Ukraine!

Нек то будем jа (Nek to budem ja) (Russian translation)

Нек то будем jа

[Verse 1]
Знам ја ко си ти
И шта крије та љепота
Сваки дан је крај живота
Откад моја си
Ако Бога знаш
Не стављај ми со на рану
Записанаје на длану
Моја судбина
 
[Chorus]
Празна душа, празно срце, празен стан,
Ал' ми није шао, бар сам једном био твој
Послије тебе ничему се не надам
Све сам теби дао, једини свједок ми је Бог
 
[Pre-Chorus]
Ко ће рећи: "Крај"?
Ко ће рећи: "Jа одлазим"?
Ко ће рећи: "Крај?"
Кад ово све у болест прелази
Ма нек' то будем ја
Па да себе самог окривим
Нек' то будем ја
Себе никад да не опростим
 
[Chorus]
Празна душа, празно срце, празен стан,
Ал' ми није шао, бар сам једном био твој
Послије тебе ничему се не надам
Све сам теби дао, једини свједок ми је Бог
 
[Verse 2]
Знам jа ко си ти
Нигдjе те на свиjету нема
Љубавица, друг и жена
Све то била си ми (све то била си ми )
Да више нисмо тим
Не, ту ниjе ништа спорно
Све jе ово тако болно
Када помислим
 
[Pre-Chorus]
Ко ће рећи: "Крај"?
Ко ће рећи: "Jа одлазим"?
Ко ће рећи: "Крај?"
Кад ово све у болест прелази
Ма нек' то будем ја
Па да себе самог окривим
Нек' то будем ја
Себе никад да не опростим
 
[Chorus]
Празна душа, празно срце, празен стан,
Ал' ми није шао, бар сам једном био твој
Послије тебе ничему се не надам
Све сам теби дао, једини свједок ми је Бог
Празна душа, празно срце, празен стан,
Ал' ми није шао, бар сам једном био твој
Послије тебе ничему се не надам
Све сам теби дао, једини свједок ми је Бог и опет бих ти дао
 
Submitted by СофариСофари on 2020-05-04
Last edited by Miley_LovatoMiley_Lovato on 2022-02-21
Submitter's comments:

Источник: www.genius.com

Russian translationRussian
Align paragraphs

Пусть это буду я

С1:
Я знаю кто ты,
И что скрывает эта красота;
Каждый день - конец жизни
С тех пор как ты моя.
Если ты знаешь Бога,
То не сыпь мне соль на рану;
И записана на ладони
Моя судьба.
 
ПРИПЕВ:
Пуста душа, пусто сердце и квартира,
Но мне не жаль, я хоть раз был твоим.
После тебя ни на что я не надеюсь,
Я дал тебе всё, Бог мой единственный свидетель.
 
ПРЕД-ПРИПЕВ:
Кто скажет: "Конец?",
И кто скажет: "Я ухожу?";
А кто скажет: "Конец?",
Когда всё это преодолеет боль.
Ну пусть это буду я,
И себя я обвиню,
И себя никогда не прощу.
 
ПРИПЕВ:
Пуста душа, пусто сердце и квартира,
Но мне не жаль, я хоть раз был твоим.
После тебя ни на что я не надеюсь,
Я дал тебе всё, Бог мой единственный свидетель.
 
С2:
Я знаю кто ты,
Нигде на свете тебя нет;
Любовница, друг и жена,
Всем ты была для меня ().
Что мы больше не команда,
Нет, тут нет вопросов;
Всё это так мучительно,
Если я подумаю.
 
(Пред-припев:)
 
(Припев:)
 
Thanks!
thanked 1 time
Submitted by barsiscevbarsiscev on 2020-09-24
Translations of "Нек то будем jа (Nek..."
Russian barsiscev
Comments
Read about music throughout history