Russia is waging a disgraceful war on Ukraine.     Stand With Ukraine!
Share
Font size
Translation
Swap languages

In den Spiegel

Du kennst mein Herz
und schützt meine Träume in deinen Händen
wie kleine Vögel
ermutigst sie zu fliegen
 
In den Spiegel
unsere Liebe wird
durch den Blick ich weis dein Herz kann mein Gesicht lesen
Das Geschenk dass du gabst können Worte nicht zurück bezahlen
Deine Augen können nur sagen
 
Dein blick ist die Leinwand
Mein Himmel
Aus leuchtende Sterne gemalt
Ein Kompass in den Meeren
Ein Leuchtturm das leuchtet
 
Jetzt sehe ich die Welt in Farben
gemalten Visionen von unseren Wunsch von Liebe
Ich fühle dein Herz so nah an meins
In unendliche Zeit
 
Verstehst meine Ängste
Und immer hilfst du mir sie zu besiegen
Gibst mir Mut und Liebe
In den Schwierigkeiten
 
Gehe in Richtung der Sonne
folge das Licht
Lasse meine Vergangenheit
Und auf deinen Flügeln fliege ich in meine Träume
Immer mit dir
 
Du kennst mein Herz
Ich werde es halten wie du meine Träume in deinen Händen hältst
Und wie Kinder
ermutigst sie zu laufen
In den Spiegel wird unsere Liebe sein
Deine Augen spiegeln Wahrheit
Und innen sehe ich wo mein Schicksal gehen wird
 
Dein blick ist die Leinwand
Mein Himmel
Aus leuchtende Sterne gemalt
Ein Kompass in den Meeren
Ein Leuchtturm das leuchtet
 
Original lyrics

Nello Specchio

Click to see the original lyrics (Italian)

Comments
MinonlineMinonline
   Sat, 06/09/2014 - 02:48

Tank You! :-) ... I hope is Ok ...it was my first translation.

malucamaluca
   Sat, 06/09/2014 - 03:02

Hi, you should hit the proofreading button, then others will help you correct errors.
I don't speak Italian but I noticed that you forgot a word here

E proteggi i miei sogni nelle mani

I guess "proteggi" means "protect" so in german it would be:
und schützt meine Träume in deinen Händen

and the next line would be:
wie kleine Vögel

(without "n")

Have fun around here!

:)

MinonlineMinonline
   Sat, 06/09/2014 - 09:28

Hallo! Danke für den Hinweis! :-)
Habe die von Dir genannten Fehlern korrigiert. Beim ersten hatte ich tatsächlich das Wort "Schützt" vergessen. Beim zweiten dachte ich wirklich das man es so sagt. Wieder was gelernt Danke! :-)
Wenn ich es richtig verstanden habe kann ich die Texte überprüfen lassen von der Community hier? Find ich gut und werde davon nutzen machen. Hoffe nur das ich dieser Button finden werde...

Danke ja es macht Spaß :-)

Lieben Gruß
Mino

malucamaluca
   Sun, 07/09/2014 - 00:43

Ja, deutsch ist ja ein bißchen tricky mit den Fällen, z.B. Vögel
Nominativ: die Vögel
Genitiv: der Vögel
Dativ: den Vögeln
Akkusativ: die Vögel

Hier ist es ja Akkusativ (wen schützt xy in seinen Händen?), also die Vögel

Der englische Teil des Liedes ist auch nicht einfach ins Deutsche zu übersetzen, weil nicht klar ist, wie die einzelnen Teile zusammenhängen...

In the mirror,
Our love will be
Through the gaze I know your heart can read my face
The gift you gave words can't repay,
Your eyes can only say

Wenn "In the mirror our love will be" ein zusammenhängender Satz sein soll wäre es:
Unsere Liebe wird im Spiegel sein

Ansonsten würde ich es übersetzen:

Im Spiegel
wird unsere Liebe sein
Durch den Blick weiß ich, dein Herz kann mein Gesicht lesen (oder: in meinem Gesicht lesen)
Das Geschenk, welches du gabst (oder: das du mir gabst), können Worte nicht zurückzahlen
Nur deine Augen können es sagen

dann weiter:

blick -> Blick
Aus leuchtende Sterne -> Aus leuchtenden Sternen (Dativ)
Ein Leuchtturm das leuchtet -> Ein Leuchtturm, der leuchtet

gemalten Visionen von unseren Wunsch von Liebe -> gemalte Visionen von unserer Liebe Wunsch (oder: unserer Liebe Begehren)
Ich fühle dein Herz so nah an meins -> Ich fühle dein Herz so nah an meinem
In unendliche Zeit -> In unendlicher Zeit (oder: In der unendlichen Zeit)

Verstehst meine Ängste -> Du verstehst meine Ängste

Gehe in Richtung der Sonne -> Ich gehe in Richtung der Sonne
folge das Licht -> dem Licht folgend
Lasse meine Vergangenheit -> meine Vergangenheit zurücklassend

Und wie Kinder
ermutigst sie zu laufen -> ermutigst du sie zu laufen

In den Spiegel wird unsere Liebe sein -> Unsere Liebe wird im Spiegel sein

Und innen sehe ich wo mein Schicksal gehen wird -> Und in ihnen sehe ich, wohin mein Schicksal führen wird

Alles in allem eine gute Übersetzung, nur Konjugationen musst Du üben und daran denken, daß im Deutschen bei Verben eigentlich immer gesagt werden muß, wer irgendwas macht, also mehr "ich" und "du" etc. verwenden...

MinonlineMinonline
   Sun, 07/09/2014 - 19:44

Ich danke dir sehr für die ausführliche Erklärung.
Werde daraus sicher ne menge lernen.
Sorry das meine Antwort erst so spät kommt. Bin im Privatleben etwas im Chaos und habe deine Antwort erst jetzt gesehen.

Freundlichen Gruß
Mino