Advertisements

Nem Leszek a Játékszered (English translation)

  • Artist: Kati Kovács (Katalin Kovács, Kovács Kati)
  • Also performed by: Tóth Gabi, Palya Bea, YOULÏ
  • Song: Nem Leszek a Játékszered 3 translations
  • Translations: Croatian, English, Italian
Hungarian

Nem Leszek a Játékszered

Elringattad a szívemet minden jóval
Csupa vágyteli színes szóval
Fel is lobbant azonnal a láng
 
Jó volt égni az új szerelemben, vágyban
Nem a földön, a mennyben jártam
Ha a csókod perzselte a szám
 
Nem, nem, nem
Soha nem, nem, nem
Én nem leszek soha sem a játékszered
 
Jó volt várni az éjt, amíg csendben leszállt
Míg a két karod engem bezárt
És az égről eltűnik a fény
 
Tudtam már csakis így lehet szép az élet
Csakis így lehet szép, csak véled
Mindig erről álmodoztam én
 
Nem, nem, nem
Soha nem, nem, nem
Én nem leszek soha sem a játékszered
 
Elringattad a szívemet minden jóval
Csupa vágyteli színes szóval
Milyen könnyen hittem neked én
 
Rájöttem, hogy a szívedet másnak szánod
De a csókokat tőlem várod
Nem is voltál soha az enyém
 
Nem, nem, nem
Soha nem, nem, nem
Én nem leszek soha sem a játékszered
Csókod is a másé lehet
A szerelem csak játék neked
 
De nem nekem
De nem nekem
 
Nem leszek játékszered
Ha már a mindened nem lehetek
Soha én
 
Submitted by kelljnscutiepiekelljnscutiepie on Sun, 15/03/2015 - 22:36
Last edited by ZolosZolos on Sun, 12/02/2017 - 15:15
English translationEnglish
Align paragraphs
A A

I Won't Be Your Plaything

You lulled my heart with all things good,
with colourful words of desire,
and the flame was born at once.
 
It was good to burn in new love and desire.
I walked not on Earth but in Heaven
when your kiss was scorching my lips.
 
No, no, no.
Never - no, no, no.
I won't ever be your plaything.
 
It was good to wait for the night silently settling,
while you locked me inside your arms
and the light faded from the sky.
 
I knew this was the only way for me to live,
only way to make it worth - with you,
This had been my dream forever.
 
No, no, no.
Never - no, no, no.
I won't ever be your plaything.
 
You lulled my heart with all things good,
with colourful words of desire.
How easily I fell for you!
 
Now I know you meant your heart for someone else,
while taking my kisses for granted.
You have never been mine.
 
No, no, no.
Never - no, no, no.
I won't ever be your plaything.
You can take your kisses elsewhere,
Love is just a play for you.
 
But not for me,
But not for me.
 
I won't be your plaything.
Now that I can't be
your everything.
 
Submitted by reduxredux on Mon, 16/03/2015 - 09:43
Added in reply to request by kelljnscutiepiekelljnscutiepie
Last edited by reduxredux on Mon, 20/07/2015 - 13:14
5
Your rating: None Average: 5 (1 vote)
Comments
kelljnscutiepiekelljnscutiepie    Mon, 16/03/2015 - 16:32
5

Omg thank you so much, so fast in translating it, I thought I would find the translation out in months and months :')

reduxredux    Tue, 17/03/2015 - 15:46

Regular smile You are welcome.

Advertisements
Read about music throughout history