Advertisements

Nema podobro nesto (Romanian translation)

  • Artist: Aleksandar Belov
  • Song: Nema podobro nesto
  • Translations: Romanian

Nema podobro nesto

Nema drugi oci koi me gledat iskreno.
Nema drugi usni koi me ljubat ponezno
I nema zborovi da gi opisam
Tvoite race sto gi dopiram
 
Nema podobro nesto na svetot
Jas da te gledam dodeka spies nautro
Da mi pocnuva denot taka do kraj na zivotot
Nema podobro nesto na svetot
Ti da me gledas i bez zborovi kazuvas
kolku go sakas denot stom so mene ti pocnuva
 
Nema takva sila sto moze da ne razdeli
Zivotot bez tebe samo prazni stanici
I nema zborovi da gi opisam tvoite usni stom gi baknuvam
I te drzam cvrsto,a najnezno i vo edno veruvam
 
Nema podobro nesto na svetot
Jas da te gledam dodeka spies nautro
Da mi pocnuva denot taka do kraj na zivotot
Nema podobro nesto na svetot
Ti da me gledas i bez zborovi kazuvas
Kolku go sakas denot stom so mene ti pocnuva
 
Nema podobro nesto na svetot
Jas da te gledam dodeka spies nutro
Da mi pocnuva denot taka do kraj na zivotot
Nema podobro nesto na svetot
Ti da me gledas i bez zborovi kazuvas
Kolku go sakas denot stom so mene ti pocnuva
 
Submitted by chiakichiaki on Sun, 07/12/2014 - 17:23
Romanian translationRomanian
Align paragraphs
A A

Nu există altceva mai bun

Nu există alți ochi care să mă privească sincer,
Nu există alte buze care să mă sărute mai duios,
Și nu există cuvinte cu care să descriu
Mâinile tale atunci care le ating.
 
Nu există altceva mai bun pe lume,
Decât să te privesc dimineața când dormi,
Să-mi înceapă ziua așa până la sfârșitul vieții.
Nu există altceva mai bun pe lume,
Decât să mă privești și să-mi spui în tăcere
Cât de mult iubești ziua care-ți începe cu mine.
 
Nu există nimic care să ne poată despărți,
Viața fără tine ar fi doar niște gări pustii,
Și nu există cuvinte cu care să descriu
Buzele tale atunci când le sărut,
Te țin în brațe strâns, dar blând
Și cred într-un singur lucru:
 
Nu există altceva mai bun pe lume,
Decât să te privesc dimineața când dormi,
Să-mi înceapă ziua așa până la sfârșitul vieții.
Nu există altceva mai bun pe lume,
Decât să mă privești și să-mi spui în tăcere
Cât de mult iubești ziua care-ți începe cu mine.
 
Nu există altceva mai bun pe lume,
Decât să te privesc dimineața când dormi,
Să-mi înceapă ziua așa până la sfârșitul vieții.
Nu există altceva mai bun pe lume,
Decât să mă privești și să-mi spui în tăcere
Cât de mult iubești ziua care-ți începe cu mine.
 
Submitted by stara makedonkastara makedonka on Fri, 09/01/2015 - 14:56
More translations of "Nema podobro nesto"
Comments
Advertisements
Read about music throughout history