Russia is waging a disgraceful war on Ukraine.     Stand With Ukraine!

Νεόφυτος ο Έγκλειστος μιλά (Neófitos o énglistos milá) (English translation)

Proofreading requested

Νεόφυτος ο Έγκλειστος μιλά

... τῷ δὲ βασιλεί Ισαακίῳ κατακλείει ἐν καστελλίῳ καλουμένῳ Μαρκάππῳ. Κατά δέ τοῦ ομοίου αὐτῷ Σαλαχαντίνου ἀνύσας μηδὲν ὁ ἀλιτήριος, ἢνυσε τοῦτο καὶ μόνον, διαπράσας τὴν χώραν Λατίνοις, χρυσίου χιλιάδων λιτρῶν διακοσίων. Διὸ καὶ πολὺς ὁ ὀλολυγμός, καὶ ἀφόρητος ὁ καπνός, ὡς προείρηται, ὁ ελθὼν ἐκ τοῦ βορρᾶ…
Υπέρογκες αρχιτεκτονικές· Λαρίων Φαμαγκούστα Μπουφαβέντο· σχεδόν σκηνικά.
Ήμασταν συνηθισμένοι να το στοχαζόμαστε αλλιώς το «Ιησούς Χριστός Νικά»
πού ειδαμε κάποτε στα τείχη της Βασιλεύουσας, τα φαγωμένα από γυφτοτσάντιρα και στεγνά χορτάρια,
με τους μεγάλους πύργους κατάχαμα σαν ενός δυνατού που έχασε, τα ριγμένα ζάρια.
Για μας ήταν άλλο πράγμα ο πόλεμος για την πίστη του Χριστού
και για την ψυχή του ανθρώπου καθισμένη στα γόνατα της Υπερμάχου Στρατηγού,
πού ειχε στα μάτια ψηφιδωτό τον καημό της Ρωμιοσύνης,
εκείνου του πέλαγου τον καημό σαν ήβρε το ζύγιασμα της καλοσύνης.
Ας παίζουν τώρα μελοδράματα στα σκηνικά των σταυροφόρων Λουζινιά
κι ας φλομώνουνε με τον καπνό που μας κουβάλησαν από το βοριά.
Άσ’ τους να τρώγουνται και ν’ ανεμοδέρνουνται ωσάν το κάτεργο που δένει μούδες·
Καλώς μάς ήρθατε στην Κύπρο, αρχόντοι. Τράγοι και μαϊμούδες!
Submitted by florboxflorbox on 2022-08-12
English translationEnglish
Align paragraphs

Neophytos the Recluse is speaking for King Isaakios, he1 had him imprisoned in a castle called Marcappo. Having achieved nothing against Saladin, this awful human being, the only thing he managed to do was that, after he had sold the country 2 to Latins 3, for two hundred litres of gold. Hence the smoke coming from the North and the mourning were unbearable ones, as we have already mentioned above....
NEOPHYTOS THE RECLUSE4 (" On the calamities against the country of Cyprus")
Huge, imposing buildings5, Hilarion6, Famagusta, Buffavento7; almost like a theatre scenery.
We were used to reflect differently upon " Jesus Christ Prevails"
that we have seen in the past above the walls of Constantinople, which are now devoured by
gypsy tents and dried up grass,
with the big towers collapsed as if they belonged to some once powerful man, who has now lost them like casted dices.
For us, it was something completely different to fight for the sake of our faith in Jesus Christ
and for the sake of the soul of the human kind sitting on the knees of the Mother of God, our Defender General8
having depicted in her eyes the sorrow of greek-orthodoxy;
this huge sea of sorrow when it balanced with kindness.
Let them now perform melodramatic plays in the scenery of Lusignan Crusaders buildings9
and let them drown themselves in the smoke they brought from the North
Let them being consumed and windswept like a galley ship trying to fold its sails
Welcome to Cyprus, oh, Lords. You goats and monkeys!10
thanked 4 times
Submitted by florboxflorbox on 2022-09-26
Last edited by florboxflorbox on 2022-10-06
The author of translation requested proofreading.
It means that he/she will be happy to receive corrections, suggestions etc about the translation.
If you are proficient in both languages of the language pair, you are welcome to leave your comments.
Read about music throughout history