Russia is waging a disgraceful war on Ukraine.     Stand With Ukraine!
Share
Font size
Original lyrics
Swap languages

Nessun dorma

(Calaf, Il principe ignoto:)
Nessun dorma! Nessun dorma!
Tu pure, o Principessa,
nella tua fredda stanza
guardi le stelle
che tremano d'amore e di speranza...
 
Ma il mio mistero è chiuso in me,
il nome mio nessun saprà!
No, no, sulla tua bocca lo dirò,
quando la luce splenderà!
Ed il mio bacio scioglierà il silenzio
che ti fa mia.
 
(Coro: Voci di donne)
Il nome suo nessun saprà...
E noi dovrem, ahimè, morir, morir!
 
(Calaf, Il principe ignoto:)
Dilegua, o notte! Tramontate, stelle!
Tramontate, stelle! All'alba vincerò!
Vincerò! Vincerò!
 
Translation

هیج کس نباید بخوابد

هیچ کس نباید بخوابد! هیچ کس نباید بخوابد!
حتی تو، شاهزاده خانم
در اتاق سردت
ستارگان را بنگر، که با عشق و امید
می لرزند!
 
ولی راز من درون من نهفته است
هیچ کس نام مرا نخواهد دانست! نه! نه!
زمانی که خورشید بدرخشد، بر روی لبانت آن را خواهم گفت!
 
و بوسه ام سکوتی را که تو را از آن من خواهد کرد از بین می برد!
 
گروه کر: هیچ کس نام او را نمی داند، و ما، افسوس، باید بمیریم!
 
آه، ای شب، نابود شو!
ستاره هایت را برچین
ستاره هایت را برچین
صبحدم، پیروز خواهم شد!
پیروز خواهم شد! پیروز خواهم شد!
 
Please help to translate "Nessun dorma"
Giacomo Puccini: Top 3
Comments