Russia is waging a disgraceful war on Ukraine. Stand With Ukraine!

New Zealand National Anthem - Aotearoa/God Defend New Zealand (Slovenian translation)

English, Maori
English, Maori
A A

New Zealand National Anthem - Aotearoa/God Defend New Zealand

E Ihowā Atua,
O ngā iwi mātou rā
Āta whakarangona;
Me aroha noa
Kia hua ko te pai;
Kia tau tō atawhai;
Manaakitia mai
Aotearoa
 
God of Nations at Thy feet,
In the bonds of love we meet,
Hear our voices, we entreat,
God defend our free land.
Guard Pacific's triple star
From the shafts of strife and war,
Make her praises heard afar,
God defend New Zealand.
 
  • E Ihowā Atua,:

    Lord oh God,

  • O ngā iwi mātou rā:

    Of all people

  • Āta whakarangona;:

    Listen to us

  • Me aroha noa:

    Cherish us

  • Kia hua ko te pai;:

    May good flourish

  • Kia tau tō atawhai;:

    May your blessings flow

  • Manaakitia mai:

    Defend

  • Aotearoa:

    New Zealand (literally "land of the long white cloud")

Submitted by SilentRebel83SilentRebel83 on Sun, 04/11/2012 - 01:40
Last edited by altermetaxaltermetax on Tue, 12/11/2019 - 16:18
Slovenian translationSlovenian
Align paragraphs

Bog, brani Novo Zelandijo

Bog narodov pri tvojih nogah,
srečava se v ljubezni vezah,
Slišiš glasove v milih prošnjah,
Bog, brani našo svobodno zemljo.
Varuj trojno zvezdo Pacifika,
iz jaškov prepira in vojna,
daleč naj se sliši njena slava,
Bog, brani Novo Zelandijo.
 
Thanks!

Feel free to use this translation if referenced (e.g on Wikipedia by putting URL of translation).

This work is not copyrighted. / Nhenhe warrke arrangkwe kapirayte (copyright).

Submitted by AussieMinecrafterAussieMinecrafter on Sun, 23/01/2022 - 00:47
Comments
Read about music throughout history