Nichts ist schwer (English translation)

Advertisements
German

Nichts ist schwer

[Franz Joseph:]
Eins mußt du wissen,
ein Kaiser ist nie für sich allein.
Mit mir zu leben, wird oft nicht einfach für dich sein.
 
[Elisabeth:]
Was andre wichtig finden,
zählt nicht für mich.
 
[Franz Joseph:]
Vieles wird sich ändern...
 
[Elisabeth:]
Doch ich hab' ja dich!
 
[Elisabeth & Franz Joseph:]
Nichts ist schwer,
solang du bei mir bist.
Wenn ich dich hab', gibt es nichts,
was unerträglich ist.
Wenn ich meinen Mut mal verlier,
finde ich ihn wieder bei dir.
Es fehlt mir nichts,
wenn du nur bei mir bist.
 
[Franz Joseph:]
Im Joch der vielen Pflichten
geht mancher Traum verlor'n...
 
[Elisabeth:]
Doch unser Traum bleibt nah!
 
[Franz Joseph:]
Wir sind nicht wie die andern
zum Glücklichsein gebor'n.
 
[Elisabeth:]
Doch füreinander da!
 
[Elisabeth & Franz Joseph:]
Du wirst das Leben bald
durch meine Augen sehn.
Und jeden Tag mich ein wenig
mehr verstehn...
 
[Franz Joseph:]
Hier nimm diese Kette... als Zeichen,
daß du nun bei mir bist.
 
[Elisabeth:]
Wie kostbar!
 
[Franz Joseph:]
Ich lieb dich... Ich brauch dich!
 
[Elisabeth:]
Wie schwer die Kette ist...
 
[Elisabeth & Franz Joseph:]
Wenn ich meinen Mut mal verlier,
finde ich ihn wieder bei dir.
Es fehlt mir nichts,
wenn du nur bei mir bist.
 
Ich lieb dich.
Ich brauch dich...
Laß mich nie allein!
 
Submitted by Fary on Fri, 16/01/2015 - 16:12
Last edited by Fary on Sat, 07/04/2018 - 18:42
Align paragraphs
English translation

Nothing is difficult

[Franz Joseph:]
There is one thing you have to know
An Emperor can never be all by himself
To live with me will often not be easy for you
 
[Elisabeth:]
Things that others consider important
Don't matter to me
 
[Franz Joseph:]
A lot is going to change...
 
[Elisabeth:]
But I've got you!
 
[Elisabeth & Franz Joseph:]
Nothing is difficult
As long as you're with me
If I've got, there isn't
Anything too hard to bear
If I ever lose my courage
I'll find it again with you
I'm not missing anything
As long as you're with me
 
[Franz Joseph:]
In the grasp of so many duties
Many a dream get lost...
 
[Elisabeth:]
But our dreams stays close!
 
[Franz Joseph:]
We aren't like the others born to be happy
 
[Elisabeth:]
But there for each other!
 
[Elisabeth & Franz Joseph:]
Soon you will see life
Through my eyes
And every day you'll understand me
A little bit more
 
[Franz Joseph:]
Here, take this necklace... as a symbol
That you are now with me
 
[Elisabeth:]
How precious
 
[Franz Joseph:]
I love you... I need you
 
[Elisabeth:]
How heavy the necklace is... *
 
[Elisabeth & Franz Joseph:]
If I ever lose my courage
I'll find it again with you
I'm not missing anything
As long as you're with me
 
I love you...
I need you...
Never leave me alone
 
Submitted by pépé-le-moko on Fri, 16/01/2015 - 16:50
Added in reply to request by Fary
Author's comments:

* A necklace in German is normally a "Halskette" but can be shortened without a problem to "Kette". "Kette" also means "Chain".
So when Elisabeth makes a remark about how heavy her necklace is, it's foreshadowing and symbolism about how the life as an Empress is going to chain her down. The necklace is not only a precious piece of jewelry, but also a chain that keeps her from being free.

More translations of "Nichts ist schwer"
See also
Comments