Advertisements

Niente più (Romanian translation)

  • Artist: Claudio Baglioni
  • Song: Niente più 3 translations
  • Translations: English, German, Romanian
Italian
A A

Niente più

Tu sei quel respiro
che mi toglie ancora il fiato
il solo nome che mi viene
come cerco le parole
e ho visto nubi andare altrove
e tu sei il cielo che è restato
la luce che piange negli occhi
quando piove con il sole
 
Tu sei la neve che ha imbiancato
i giorni grigi di una storia
la primavera che ha svegliato
il tuo profumo che ho in memoria
 
Tu sei il senso che ho di me
quello che fui insieme a te
tra la gente e il mondo
tu sei in cima e in fondo tu
per prima tu
e niente più
niente più di prima...
 
Tu sarai per sempre
il mio peccato originale
in questa corsa per la vita
tu sei il mio lavoro nero
ed io non posso farne a meno
farmi di te
e farmi male
far tardi a leggere la notte
i tuoi pensieri col pensiero
 
Tu sei quel cagnolino ignaro
che ho lasciato sulla strada
e da quel giorno pago caro
e che mi segue ovunque vada
 
Tu, sei il senso che ho di me
quello che fui insieme a te
tra la gente e il mondo
Tu, sei in cima e in fondo tu
per prima tu
e niente più
niente come prima.
 
Se torni qui
tu non tornare
siamo frecce
da non voltare
foglie sul viale
che non puoi ridare
al loro ramo
il passato è sale
si scioglie
a dar sapore al futuro
quello che più
non si perde
non perdere
quel che c'è oltre il muro
 
Tu, sei il senso che ho di me
quello che fui insieme a te
tra la gente e il mondo
Tu, sei in cima e in fondo tu
per prima tu
e niente più
niente dopo e prima
tu che non fai rima tu
niente più
niente più
niente più
 
Submitted by danysodanyso on Thu, 26/05/2016 - 17:48
Last edited by CoopysnoopyCoopysnoopy on Tue, 30/01/2018 - 16:08
Romanian translationRomanian
Align paragraphs

Nimic mai mult

Tu ești acea respirație,
care îmi taie răsuflarea
singurul nume ce îmi vine în minte
cânt caut cuvinte
și am văzut nori purtați în depărtare
și tu ești cerul care a rămas
lumina care plânge în ochi,
atunci când plouă cu soare
 
Tu ești zăpada care a albit
zilele mohorâte al unei povestiri
primăvara care s-a trezit
parfumul tău îl am în amintire
 
Tu ești sensul vieții mele,
a ceea ce am fost împreună cu tine,
între oameni și lume
tu ești culmea și adâncul,tu
mai întâi tu,
și nimic mai mult,
nimic ca înainte ...
 
Tu vei fi pentru totdeauna
păcatul meu original,
în această cursă pentru viață
tu ești munca mea la negru
eu nu mă pot lipsi de tine
te vreau pe tine
și mă doare
noaptea târziu când citesc
gândurile tale cu ale mele.
 
Tu ești câinele uituc
pe care l-am lăsat pe stradă
și din acea zi plătesc scump
și mă urmează ori unde mă duc
 
Tu ești sensul vieții mele
a ceea ce am fost cu tine împreună
între oameni și lume,
Tu ești culmea și adâncul, tu
mai întâi tu
și nimic mai mult
nimic mai mult ca înainte
 
Dacă te întorci aici
tu nu te întoarce
suntem săgeți
care nu se întorc
frunze uscate pe stradă
pe care nu le poți repune
pe ale lor ramuri
trecutul este sarea
ce se topește
pentru a da aromă viitorului
tot ceea ce a fost
nu se pierde
să nu pierzi
nimic din ceea ce e dincolo de ziduri
 
Tu ești sensul vieții mele
a ceea ce am fost cu tine împreună
între oameni și lume
Tu ești culmea și adâncul, tu
mai întâi tu
și nimic mai mult
nimic după și nimic înainte
tu care nu rimezi cu nimic, tu
nimic mai mult
nimic mai mult
nimic mai mult
 
Thanks!
Submitted by danysodanyso on Fri, 27/05/2016 - 05:06
Translations of "Niente più"
Romanian danyso
Comments
CoopysnoopyCoopysnoopy    Tue, 30/01/2018 - 16:15

I corrected some errors in the original lyrics; you might check your translation.

Read about music throughout history