That Night (Italian translation)

Advertisements
Italian translation

Quella notte

Era una notte solitaria,
Senza lo splendore delle stelle, senza luce,
E un pensiero malsano mi ha invaso la mente
E colorato il mondo di grigio1
 
Am-o-o-o-ore mio, dove sei?
Am-o-o-o-ore mio, ho bisogno di te,
Am-o-o-o-ore mio, per tutta la notte.
Dove sei, amore mio? Oh...
 
Ho viaggiato nel tempo,
Mi sono sentita come una criminale,
La mia mente stava impazzendo,
L'immaginazione ha spiegato le ali
 
Un fiume nero carbone
Mi ha trascinato al largo.
Per favore, vieni da me sino al tramonto
E riportami al mio Paradiso
 
Am-o-o-o-ore mio, dove sei?
Am-o-o-o-ore mio, ho bisogno di te,
Am-o-o-o-ore mio, per tutta la notte.
Dove sei, amore mio? Oh...
 
Am-o-o-o-ore mio, dove sei?
Am-o-o-o-ore mio, ho bisogno di te,
Am-o-o-o-ore mio, per tutta la notte.
Dove sei, amore mio? Oh...
 
Amore... amore mio...
Am-o-o-o-ore mio, dove sei?
Am-o-o-o-ore mio, ho bisogno di te,
Am-o-o-o-ore mio, per tutta la notte.
Dove sei, amore mio? Oh...
 
Am-o-o-o-ore mio, dove sei?
Am-o-o-o-ore mio, ho bisogno di te,
Am-o-o-o-ore mio, per tutta la notte.
Dove sei, amore mio? Dove sei?
 
  • 1. "Blue" nell'originale è un gioco di parole tra il colore blu e un sentimento di tristezza. In italiano il colore grigio, e in particolare il sostantivo "grigiore", solitamente esprime un sentimento di malinconia.
Submitted by DarkJoshuaDarkJoshua on Mon, 18/02/2019 - 13:41
English

That Night

Comments