Advertisements

刃傷松の廊下 (Ninjō matsu no rōka) (Spanish translation)

刃傷松の廊下

勅使下向(ちょくしげこう)の 春弥生
いかに果(はた)さん 勤めなん
身は饗応の 大役ぞ
頼むは吉良と 思えども
彼(か)の振舞の 心なき
 
<セリフ(梶川)>
「各々(おのおの)方 各々方
お出合いそうらえ
浅野殿 刃傷(にんじょう)にござるぞ」
 
積(つも)る遺恨を 堪忍の
二字で耐えたる 長矩(ながのり)も
武士には武士の 意気地(いきじ)あり
刃(やいば)に及ぶ 刃傷の
血涙(けつるい)悲し 松の廊下
 
<セリフ(浅野)>
「おはなし下され 梶川殿
五万三千石 所領も捨て
家来も捨てての 刃傷でござる
武士の情を ご存じあらば
その手はなして 今一太刀(ひとたち)
討たせて下され 梶川殿」
 
花の命を さながらに
赤穂三代 五十年
浅野の家も これまでか
君(きみ)君たらずとも 臣は臣
許せよ吾を この無念
 
Submitted by Diazepan MedinaDiazepan Medina on Fri, 19/02/2021 - 13:51
Submitter's comments:

Originally recoded by Ichiro Mayama

Spanish translationSpanish
Align paragraphs

Corredor sangriento del palacio

Primavera de Marzo y los enviados imperiales se irán de la capital
No importa como lo logre, no serviré
Me dieron la importante tarea de recibirlos con comida y bebida
Le pido a Kira su opinión
Pero su conducta es desalmada
 
(Diálogo de Kajikawa)
A todos vosotros,
Armad el encuentro
Señor Asano, habrá sangre
 
Naganori con dos letras de paciencia
Aguanta el resentimiento que se acumula
Un samurái siente orgullo de serlo
Esto se volverá un derramamiento de sangre
Tristes lágrimas de sangre por el corredor del palacio
 
(Diálogo de Asano)
Suélteme Señor Kajikawa por favor.
Renunciaré a mi territorio de 53 mil kokus
Y a mis sirvientes, habrá sangre
Si siente simpatía por un guerrero
Suelte sus manos y déjeme atacar
Con un espadazo por favor. Señor Kajikawa.
 
Como la vida de una flor pasaron 50 años
Tres generaciones en el castillo de Ako
¿Hasta aquí llegó el hogar de Asano?
Yo soy un poco inferior a usted
Perdóneme la mortificación
 
Thanks!

Ahora puedes apoyarme: https://ko-fi.com/diazepan0375

My translations are licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial-ShareAlike 4.0 International License. It doesn't apply to the translations with a source.

Submitted by Diazepan MedinaDiazepan Medina on Tue, 06/04/2021 - 03:07
Comments
Read about music throughout history