Gibonni - Nisi više moja bol (Russian translation)

Russian translation

Ты больше не моя боль

Той ночью, когда исчезнет след огней в порту,
И это сердце, как незаведённые часы, что покоятся на руке.
 
Не позволю парусу меня спасти,
В этом нет нужды;
Пусть конец произведение украсит.
 
ПРИПЕВ:
Ты больше не моя боль;
Я знаю, что у этой любви есть сто жизней.
Прежде чем она пойдёт на дно,
Я позволю ей уйти,
Чтобы вернулась лучшей.
 
Ложная надежда никогда не устанет,
Сама спасётся;
Утомится тот, кто её носит (в себе),
И та, о которой она подаёт голос.
 
Сейчас ну-ка окажи помощь тишине
Превратить нас в каплю дождя,
Висящую над морем.
 
(Припев:)
 
Больше нет боли;
Я знаю, что у этой любви есть сто жизней.
Прежде чем она пойдёт ко дну,
Я позволяю ей уйти, чтобы вернуться лучшей.
 
Submitted by barsiscev on Sun, 18/02/2018 - 17:53
Added in reply to request by Таня Колпашникова
Croatian

Nisi više moja bol

More translations of "Nisi više moja bol"
Russianbarsiscev
Gibonni: Top 3
See also
Comments