Russia is waging a disgraceful war on Ukraine. Stand With Ukraine!

To nismo mi (English translation)

  • Artist: Divas Featuring artist: Oliver Dragojević
  • Song: To nismo mi
Croatian
Croatian
A A

To nismo mi

[Divas]
Tuga me noćas dotakla
Rukom, što osmijeh ubija
Drugom me odvela
Tebi je mahnula!
 
[Oliver]
Vrijeme, što rane cjeliva
Ne zna da još te ljubim ja!
Noćas si zaspala
Na tuđim rukama!
 
[Divas]
Druga, dok te pokriva
Ti znaš - to nisam ja
 
[Oliver]
Druga, kad me poljubi
Ja znam to nisi ti! To nismo mi
 
Priznaj, da šutiš kao i ja
Hodaš bez jednog koraka
 
[Divas]
Je li to nepravda
Ili tek istina?!
 
Druga, dok te pokriva
Ti znaš - to nisam ja
 
[Oliver]
Druga, kad me poljubi
Ja znam to nisi ti! To nismo mi
 
Druga dok te pokriva
Ti znaš to nisam ja
Druga kad me poljubi
Ja znam to nisi ti (ne, to nisam ja)
Druga dok te pokriva
Ti znaš to nisam ja
 
(Ne, ne to nisam ja, ne, ne to nisi ti)
 
Ja znam to nisi ti
 
To nismo mi...
To nismo mi!
To nismo mi...
 
Submitted by koranakorana on Wed, 19/01/2022 - 22:23
Last edited by M de VegaM de Vega on Fri, 21/01/2022 - 11:28
English translationEnglish
Align paragraphs

It's not us

Divas:
Sorrow touched me tonight
with its smile killing hand!
Lead me to someone else,
and waved (bye) to you!
 
Oliver:
Time, that heals all wounds*,
doesn't know that I still love you!
And tonight you fell asleep
in someone else's arms!
 
Divas:
When someone else tucks you in
You know it isn't me!
 
Oliver:
When someone else kisses me
I know it's not you!
 
Oliver:
Admit it! You keep quiet, just like me!
You walk missing a step!
 
Divas:
Is that an injustice or just the truth!
 
When someone else tucks you in
You know it isn't me!
 
When someone else kisses me
I know it's not you!
(It's not us)
 
When someone else tucks you in
You know it isn't me!
 
When someone else kisses me
I know it's not you! (No, it's not me)
 
When someone else tucks you in
You know it isn't me!
(No, no it's not me, no, no it's not you)
 
I know it isn't you!
 
It's not us ...
It's not us!
It's not us ...
 
Thanks!
thanked 1 time
Submitted by koranakorana on Wed, 19/01/2022 - 22:39
Last edited by koranakorana on Fri, 21/01/2022 - 13:08
Author's comments:

*Literally it says "time that kisses (the) wounds" but the word for kissing used here is derived from a Croatian word "iscjeliti" (to heal)! The semantic connection is in the healing power attributed to a kiss as part of an old folk belief in the healing powers of kissing.

https://jezikoslovac.com/word/578l

Divas: Top 3
Comments
Read about music throughout history