Saša Kovačević - Noć do podne (Dutch translation)

Serbian

Noć do podne

Da li ti se dopada
Kako ljubav propada
Takav neću biti nikada
 
Nisi kriva, nisam kriv
Ovih dana jedva živ
Ipak ništa ti ne govorim
 
Okrece se sat, sve se vraća unazad
A ja dobro znam gde smo bili mi
 
Refren:
Ja lud sam ako dozvolim
Da vreme gubim dok si s njim
Zato ovih dana neću biti tu
Čekaj malo, biću dobro ja
Ti si me naučila
Da se snalazim u međuvremenu
 
Sipaj mi sve sem vode
Pa nek' mi pamet ode
I dobro bi mi došla
Neka nova, čak i loša
Jer nema bolje žene od zaboravljene
Ja zato biću ovde
Opet celu noć do podne
 
Submitted by andr33a on Tue, 01/07/2014 - 09:36
Last edited by jelenabrus on Wed, 02/07/2014 - 03:01
Align paragraphs
Dutch translation

Nacht tot in de middag

Vind je het leuk
Hoe de liefde verdwijnt
Zo zal ik nooit zijn
 
Het is niet jouw fout, het is niet mijn fout
Deze dagen leef ik nauwelijks
Ondanks dat zeg ik niks
 
De klok draait, alles komt terug
Maar ik weet heel goed waar wij waren
 
Refrein:
Ik ben gek als ik het toelaat
Dat ik mijn tijd verspil terwijl jij met hem bent
Daarom zal ik er deze dagen niet zijn
Wacht even, ik zal weer goed zijn
Jij hebt me geleerd
Hoe ik me moet gedragen in de tussentijd
 
Schenk alles behalve water in
Dat ik m'n geheuge kwijt raak
En ze zou me goed doen
Een nieuwe, zelfs een slechte
Want er is geen betere vrouw dan een vergeten
Daarom zal ik hier zijn
Weer heel de nacht tot in de middag
 
Submitted by A.O on Sat, 21/04/2018 - 15:33
Comments