no pain, no gain
Idiomatic translations of "no pain, no gain"
Meanings of "no pain, no gain"
witout effort there's nothing to be attained or obtained
Χωρίς προσπάθεια δεν αποκτάται τίποτα.
"no pain, no gain" in lyrics
yeah the dangerous adventures where I couldn’t sleep
one two, we go through all this, looking for that light
no pain no gain, this is the unknown world
stretch out all ten fingers towards the sun, We are one
I can only hope that you're tough
Because it's a hard and stony way to the garden
Nothing comes from nothing, no pain no gain
What is supposed to happen when you stay at home for the whole day
for me, there are no feelings like what i feel for you, as if besides you i am engaging with peace
and this is enough to have in the whole world, to be able to breathe by your side,
yeah heomnanhan pyojeong jam mos ilwossdeon yeojeong
hana dul ulin modeun geol neomeo jeo bicheul chaja
No pain no gain igoseun mijiui segye
yeol songalag modu da hae wilo ppeodeo We are one
Let me tell you this story about this ambidextrous talk show host
That I used to live with who once told me that the sky was green.
I didn't believe him so I hit back with a short sharp shot, disco me to oblivion baby.
He uh, couldn't appreciate my sense of humor and that's when we started to grow apart.
Ça valait la peine d'échouer
car bientôt le temps des "on a rien sans rien"[fn]"no pain no gain" (pas de souffrance, pas de gain) peut se lire aussi comme "je ne souffre pas, je ne gagne rien". Avec un petit effort on peut faire pareil avec "on a rien sans rien"[/fn] sera révolu
et alors on essayera encore.
Lǚtú zài diānbǒ bǎ zhàng'ài dōu yuèguò
qián lù yuè lái yuè liàng yīnwèi gòngtóng miàn duì zhè yīqièle
No pain No gain zhèlǐ shì wèizhī de shìjiè
shí gēn shǒuzhǐ zuàn zài yīqǐ zhè zhǒng lìliàng We are the one
No matter how rough the journey is, get over all the obstacles
The road in front is getting brighter because we faced this all together
No pain No gain this is the unknown world
Ten fingers put together, this kind of energy