Advertisements

Нокта (Nokta) (Russian translation)

  • Artist: Guzel Urazova (Гүзәл Уразова)
  • Song: Нокта (Nokta)
  • Requests: Turkish
Proofreading requested
Tatar
A A

Нокта

Үзем башлап сүзне әйтер диеп көтмә
Килеп яланыр диеп уеңа дә кертмә
Андый чаклар үтте, андый чаклар узды
Мәхәббәтнең хисе даул булып узды
 
Кермә төшләремә, үтмә үзәгемә
Сөю назлар дигән, хәзер сүздә генә
Вакыт сузган булып газапланма юкка
Бүген арабызга куйдым нокта
 
Кермә төшләремә, үтмә үзәгемә
Сөю назлар дигән, хәзер сүздә генә
Вакыт сузган булып газапланма юкка
Бүген арабызга куйдым нокта
 
Уйлар тирән диңгез, ә вакытлар елга
Менә синсез генә чыктым олы юлга
Яңгыр булып елыйм, җиллер булып дулыйм
Миңа өмөт биргән йөрәгемне тыңлыйм
 
Кермә төшләремә, үтмә үзәгемә
Сөю назлар дигән, хәзер сүздә генә
Вакыт сузган булып газапланма юкка
Бүген арабызга куйдым нокта
 
Кермә төшләремә, үтмә үзәгемә
Сөю назлар дигән, хәзер сүздә генә
Вакыт сузган булып газапланма юкка
Бүген арабызга куйдым нокта
 
Submitted by Ada YavuzAda Yavuz on Mon, 01/06/2020 - 23:52
Last edited by Sophie78rusSophie78rus on Mon, 29/06/2020 - 13:39
Russian translationRussian
Align paragraphs

Точка

Не жди, что первая заговорю
Не думай, что извинюсь
Прошли те времена, ушло то время
Любовь унесло ветром
 
Не снись мне, не заставляй думать о себе
О любви сейчас только в словах
Не старайся удержать время
Между нами сегодня поставила точку
 
Не снись мне, не заставляй думать о себе
О любви сейчас только в словах
Не старайся удержать время
Между нами сегодня поставила точку
 
Мысли-глубокий океан, а время-река
Теперь без тебя вышла в путь
Плачу дождем, ветром тоскую
Но слушаю советы своего сердца
 
Не снись мне, не заставляй думать о себе
О любви сейчас только в словах
Не старайся удержать время
Между нами сегодня поставила точку
 
Не снись мне, не заставляй думать о себе
О любви сейчас только в словах
Не старайся удержать время
Между нами сегодня поставила точку
 
Thanks!
thanked 1 time
Please message me if you would like to reprint my translations. ♥️
Thank you. :)
Submitted by Ada YavuzAda Yavuz on Mon, 01/06/2020 - 23:53
The author of translation requested proofreading.
It means that he/she will be happy to receive corrections, suggestions etc about the translation.
If you are proficient in both languages of the language pair, you are welcome to leave your comments.
Comments
Sophie78rusSophie78rus    Mon, 29/06/2020 - 13:39

The source lyrics have been updated. Please review your translation.

Read about music throughout history