Nolite jacere margaritas ante porcos

Submitted by Maryanchy on Sat, 01/12/2018 - 18:08
  • Idiom: Nolite jacere margaritas ante porcos
  • Language: Latin
  • Idiomatic translations / equivalents: Latin
  • Explained meaning: Croatian, English

Idiomatic translations of "Nolite jacere margaritas ..."

Ne mittatis margaritas vestras ante porcos

Meanings of "Nolite jacere margaritas ..."


Ne bacajte bisere pred svinje.

Explained by MaryanchyMaryanchy on Sat, 01/12/2018 - 18:08
Explained by MaryanchyMaryanchy
The very idiom is the second one: "Ne mittatis margaritas vestras ante porcos" Actually, "iacere" in Latin, mean "to lie". Maybe it has been confused with "iactare" (=to throw) - annabellanna 3 months ago

This Latin proverb comes from the Bible and is all about not wasting good stuff on people who do not appreciate it.

Explained by MaryanchyMaryanchy on Tue, 08/01/2019 - 10:06
Explained by MaryanchyMaryanchy
But the verb " jacere" is wrong, as I told you before. - annabellanna 1 month ago