Sanja Ilić & Balkanika - Nova deca (Portuguese translation)

Serbian

Nova deca

Da ja danem
i da... zaštu sum te mila?
 
A što ne gi dadne?
Na na na
 
Svet je naš
i vreme prestaje da žuri
kad si sa mnom ti.
 
Svet je naš
i s osmehom se budim
zato što postojiš ti.
 
Sve je jasnije,
sunce sija drugačije.
 
Svet je naš
i nova deca s nama stvaraju bolji svet.
 
Da ja danem
i da...
 
A što ne gi dadne
bolji svet?
 
Submitted by Đorđe on Wed, 07/02/2018 - 13:18
Last edited by Miley_Lovato on Tue, 15/05/2018 - 09:27
Submitter's comments:

Live performance

Align paragraphs
Portuguese translation

Novas Crianças

Oh, como gostaria de descansar
Ah, e por que eu fiz isso com você, amor?
 
E por que não os damos...
Na na na
 
O mundo é nosso
E o tempo para de voar
Quando você está comigo
 
O mundo é nosso
E acordo com um sorriso
Porque você está lá
 
Tudo está mais claro
O sol brilha de outro jeito
 
O mundo é nosso
E as crianças novas estão criando um mundo melhor conosco
 
Oh, como gostaria de descansar
E oh...
 
E por que não os damos
Um mundo melhor?
 
Translation done by Alma Barroca. In case you want to reprint it, please ask for permission first and always cite my name as its author. /
Tradução feita por Alma Barroca. Caso você queira reutilizá-la, por favor peça por permissão antes e sempre cite meu nome como o do autor.
Submitted by Alma Barroca on Thu, 01/03/2018 - 23:27
Added in reply to request by BertBrac
Author's comments:

Tradução feita usando como base a tradução do Sérvio para o Inglês adicionada pelo Đorđe.

Comments