Advertisements

О, да простит меня Экзюпери! (O, da prostit menya Ekzyuperi !) (Catalan translation)

О, да простит меня Экзюпери!

Печальную Луна бросает тень,
И от весны остались только лужи.
Но знаю, что наступит этот день,
Когда на небесах сольются наши души!
 
Согрей меня неугасающим теплом,
Не покидай в тревожную минуту!
Поверь: я для тебя - надежный дом,
Чьи двери всегда можешь распахнуть ты!
 
Сорви с души ржавеющий замок
И сердце распахни - пусть радость засияет!
Я не пущу чужого на порог,
Пусть мне хоть горы золотые обещает!
 
О, да простит меня Экзюпери -
Не оторвать нам друг от друга взгляда!
И все равно, что ждет нас впереди -
Мы знаем, что навеки будем рядом!
 
Submitted by Marica NicolskaMarica Nicolska on Wed, 14/02/2018 - 12:36
Catalan translationCatalan
Align paragraphs

Oh, perdona'm, Exupéry!

La Lluna projecta una ombra trista,
I de la primavera només quedaven tolls.
Però sé que arribarà el dia,
Quan les nostres ànimes es fusionen al cel!
 
Escalfa'm amb una calor insaciable,
No em deixes en el moment d'angoixa!
Creu-me: sóc una casa segura per a tu,
Les portes de la qual sempre pots obrir!
 
Arrenca'm de l'ànima el pany oxidat
I obre el cor: deixa brillar l'alegria!
No deixaré que desconeguts entren per la porta,
Deixeu-me com a mínim prometre muntanyes d'or!
 
Oh, perdona'm, Exupéry...
No ens apartem els ulls!
I fa igual el que ens espera -
Sabem que serem a prop per sempre!
 
Thanks!
thanked 3 times
Submitted by Sandra MartínSandra Martín on Mon, 20/09/2021 - 20:48
Added in reply to request by μαριμαρι
Comments
μαριμαρι    Thu, 23/09/2021 - 15:50

Спасибо огромное!

Read about music throughout history