✕
Proofreading requested
Original lyrics
O Forasteiro
Uma coisa é certa:
A minha vida acontece
A um sujeito desconhecido!
Quando eu morrer,
É dele que irão falar — não de mim!
Ele arcará com todos os meus acertos
E terá a memória suja pelos meus erros.
Eu — desconhecido de mim,
Desconhecido de todos —
Eu estarei, enfim, livre deste Carlos,
Deste sujeito nascido assim, esquizo!
Submitted by Manuela Colombo on 2018-08-29
Translation
Lo Straniero
Una cosa è certa:
La mia vita è vissuta
Da un soggetto sconosciuto!
Quando io morirò,
È di lui che si parlerà — non di me!
Lui si vanterà di tutti i miei successi
E avrà cattiva memoria per gli errori.
Io — sconosciuto a me,
Sconosciuto a tutti —
Io sarò, finalmente, libero da questo Carlos,
Da questo soggetto nato così, sdoppiato|
Thanks! ❤ | ||
thanked 2 times |
Submitted by Manuela Colombo on 2018-08-29
Author's comments:
Traduzione fatta da Manuela Colombo. Chi volesse riutilizzarla, è pregato di chiederne prima l’autorizzazione e di citare sempre il mio nome come autore.
Carlos Rodolfo Stopa: Top 3
1. | Rictus |
2. | Poema adentro |
3. | O Olhar dos Vivos |
Comments
Russia is waging a disgraceful war on Ukraine. Stand With Ukraine!
About translator
Name: Manuela Colombo
Role: Guru
Contributions: 4592 translations, 2885 songs, 11807 thanks received, 39 translation requests fulfilled for 19 members, added 15 idioms, explained 14 idioms, left 548 comments
Languages: native Italian, fluent German, Portuguese, advanced German, Latin, Portuguese, intermediate English, Greek (Ancient), beginner French
Traduzione fatta da Manuela Colombo. Chi volesse riutilizzarla, è pregato di chiederne prima l’autorizzazione e di citare sempre il mio nome come autore.