Miguel Torga - O vinho (French translation)

Portuguese

O vinho

Sumo das pedras, colorida fonte
Onde Narciso se não pode olhar,
É nela que se tenta embebedar,
Nas horas de mais negro sofrimento,
O pobre e atribulado sentimento
De solidão,
Que vive incompreendido
E ressentido
Em cada coração.
 
Submitted by Guernes on Sun, 19/11/2017 - 15:04
Last edited by Guernes on Thu, 23/11/2017 - 19:17
Align paragraphs
French translation

Le vin

Sirop des pierres, fontaine colorée
Où Narcisse jamais n’a pu se voir,
C’est avec toi qu’essaie de s’enivrer
Le pauvre, aux heures les plus noires
De la souffrance, affligé d’un sentiment
De solitude,
Vif, incompréhensible
Et ressenti
Au plus profond du cœur.
 
Tous droits réservés © Christian Guernes (pour les traductions en français, sauf indication contraire ; lien vers le source, etc.)
Submitted by Guernes on Sun, 19/11/2017 - 16:03
Author's comments:

© Christian Guernes

Miguel Torga: Top 3
See also
Comments