Advertisements

ocean eyes (German translation)

  • Artist: Billie Eilish (Billie Eilish Pirate Baird O'Connell)
  • Also performed by: Blackbear, Josh Rabenold
  • Song: ocean eyes 26 translations
  • Translations: Arabic, Bulgarian, Catalan, Danish, French, German #1, #2, Greek #1, #2, #3, Hebrew, Hungarian, Italian #1, #2, Japanese, Norwegian, Polish, Portuguese, Romanian, Russian, Serbian, Spanish, Swedish, Turkish #1, #2, Vietnamese
German translationGerman
A A

Ozean Augen

Versions: #1#2
[Verse 1]
Ich beobachte dich schon seit einiger Zeit
Kann nicht aufhören in diese Ozean Augen zu starren
Brennende Städte und Napalm in den Lüften *
Fünfzehen Leuchtraketen innerhalb dieser Ozean Augen
Deiner Ozean Augen
 
[Chorus]
Nicht gerecht
Du weist wirklich wie du mich zum weinen bringst
Wenn du mich mit diesen Ozean Augen ansiehst
Ich bin verängstigt
Ich bin noch nie aus so einer höhe gefallen **
In deine Ozean Augen gefallen **
Diese Ozean Augen
 
[Verse 2]
Ich bin durch eine Welt gegangen die erblindet ist
[Can't stop thinking of your time and life]
Kann nicht aufhören an deine Zeit und dein Leben zu denken
>>Oder:
[Can't stop thinking of your diamond mind]
Kann nicht aufhören an deinen diamanten Verstand zu denken
Sorgsames Geschöpf freunde dich mit der Zeit an
Du hast sie einsam zurückgelassen mit einem diamanten Verstand
Und diesen Ozean Augen
 
[Chorus]
Nicht gerecht
Du weist wirklich wie du mich zum weinen bringst
Wenn du mich mit diesen Ozean Augen ansiehst
Ich bin verängstigt
Ich bin noch nie aus so einer höhe gefallen
In deine Ozean Augen gefallen
Diese Ozean Augen
 
[Outro]
Nicht gerecht
Du weist wirklich wie du mich zum weinen bringst
Wenn du mich mit diesen Ozean Augen ansiehst
Ich bin verängstigt
Ich bin noch nie aus so einer höhe gefallen
In deine Ozean Augen gefallen
Diese Ozean Augen
 
*Napalm ist eine zähflüssige Brandwaffe mit dem Hauptbestandteil Benzin. die klebrige Konsistenz sorgt dafür, dass die Masse am Ziel haften bleibt.
 
Metaphern:
** I've never fallen from quite this high = ich war noch nie so verliebt
** Fallen into your Ocean Eyes = sich in deine Ozean Augen verlieben
 
Submitted by smuchachossmuchachos on Mon, 27/02/2017 - 14:57
EnglishEnglish

ocean eyes

Comments
jemflowerjemflower    Fri, 30/08/2019 - 17:08

Singt sie wirklich diamond mind? Im Text links steht mine, was zusammen mit Diamanten eine Diamantenmine ergibt.
Der Satz würde dann bedeuten, dass jemand sie einsam mit einer Diamantenmine zurückließ und diesen Ozeanaugen (Augen blau wie das Meer?).
Das könnte man so interpretieren, dass jemand da einen Schatz übersehen hat, also im Grunde einen wunderbaren Menschen verlassen hat, ohne zu merken was ihm dadurch entgangen ist.
Das würde in dem Fall auch zu der erblindeten Welt passen: Leute sehen nicht mehr, wenn da jemand eigentlich großartig ist.

FlopsiFlopsi    Fri, 30/08/2019 - 16:51

Ich dachte auch, dass das "diamond mind" heißt - jemand, der erleuchtet wurde:
http://miladiamond.com/why-diamond-mind/

Außerdem sehe ich das auch nicht als diese erblindete Welt an, sondern, dass sie geblendet/wie blind ist, also vor Liebe/Verliebtheit blind:
I've been walking through a world, gone blind

jemflowerjemflower    Fri, 30/08/2019 - 17:13

Ja, stimmt, das wäre eine schlüssige Erklärung dafür, dass sie mind singt. Am besten wäre, man hätte eine Textgrundlage vom Sänger/Textdichter selbst, Transskriptionen können immer Fehler enthalten.

@ smuchachos
Wenn du Fußnoten machen möchtest kannst du die Anmerkung direkt hinter dem Wort, welches du erklären willst, zwischen eckig geklammerte fn und /fn setzen. Dann entstehen automatisch hochgestellte Ziffern und Fußnoten in einem eigenen Bereich.

Beispiel, mit runden Klammern : Napalm (fn) das ist eine brennende Chemikalie .... (/fn)

erscheint dann als:
Napalm¹

__________________________________
1. das ist eine brennende Chemikalie ....

Bei jeder weiteren Bemerkung steigt die Ziffer automatisch

Advertisements
Read about music throughout history