Al Berto - Ofício de amar (French translation)

Portuguese

Ofício de amar

Já não necessito de ti
tenho a companhia nocturna dos animais e a peste
tenho o grão doente das cidades erguidas no princípio
de outras galáxias, e o remorso...
 
um dia pressenti a música estelar das pedras
abandonei-me ao silêncio
é lentíssimo este amor progredindo com o bater do coração
não, não preciso mais de mim
possuo a doença dos espaços incomensuráveis
e os secretos poços dos nómadas
 
ascendo ao conhecimento pleno do meu deserto
deixei de estar disponível, perdoa-me
se cultivo regularmente a saudade do meu próprio corpo.
 
Submitted by Manuela Colombo on Sat, 27/05/2017 - 17:13
Align paragraphs
French translation

Au service de l'amour

Je n'ai plus besoin de toi
J'ai la compagnie nocturne des animaux et la peste
J'ai, campés dès l'origine, la graine dolente des villes
d'autres galaxies, j'ai le remords ...
 
et des pierres dont j'ai senti un jour la musique stellaire
Je me suis abandonné au silence
Il est si lent cet amour qui progresse avec le battement du cœur
non, non, plutôt : de moi
Je possède le mal des espaces incommensurables
et le secret des puits des nomades
 
je m'éveille à la pleine connaissance de mon désert
J'ai cessé d'être disponible, pardonne-moi
si je cultive assidûment le mal-être de mon corps.
 
Tous droits réservés © Christian Guernes (pour les traductions en français, sauf indication contraire ; lien vers le source, etc.)
Submitted by Guernes on Wed, 21/02/2018 - 18:41
More translations of "Ofício de amar"
FrenchGuernes
See also
Comments