Advertisements

Οι γάτες των φορτηγών (Oi gátes ton fortigón) (English translation)

Οι γάτες των φορτηγών

Οι ναυτικοί στα φορτηγά πάντα μια γάτα τρέφουν,
που τη λατρεύουνε, χωρίς να ξέρουν το γιατί,
κι αυτή, σαν απ' τη βάρδια τους σχολάνε κουρασμένοι,
περήφανη στα πόδια τους θα τρέξει να τριφτεί.
 
Τα βράδια, όταν η θάλασσα χτυπάει τις λαμαρίνες,
και πολεμάει με δύναμη να σπάσει τα καρφιά,
μέσα στης πλώρης τη βαριά σιγή, που βασανίζει,
είναι γι' αυτούς σα μια γλυκιά γυναικεία συντροφιά.
 
Της έχουν πάντα στο λαιμό μια μπακιρένια γύρα,
για του σιδέρου την κακή αρρώστια φυλαχτό,
χωρίς όμως, αλίμονο, ποτέ να κατορθώνουν
να την φυλάξουν απ' το μαύρο θάνατο μ' αυτό.
 
Γιατί είναι τ' άγρια τα μάτια της υγρά κι ηλεκτρισμένα
κι έτσι άθελα το σίδερο το μαύρο τα τραβά,
κι ουρλιάζοντας τρελαίνεται σε ένα σημείο κοιτώντας
φέρνοντας δάκρυα σκοτεινά στους ναύτες και βουβά.
 
Λίγο πριν από το θάνατον από τους ναύτες ένας,
- αυτός όπου είδε πράματα στη ζήση του φριχτά -
χαϊδεύοντας την, μια στιγμή στα μάτια την κοιτάζει
κι ύστερα μες στη θάλασσα την άγρια την πετά.
 
Και τότε οι ναύτες, που πολύ σπάνια λυγά η καρδιά τους,
πάνε στην πλώρη να κρυφτούν με την καρδιά σφιχτή,
γεμάτοι μια παράξενη πικρία που όλο δαγκώνει,
σαν όταν χάνουνε θερμή γυναίκα αγαπητή.
 
Submitted by Flora LamaFlora Lama on Sat, 31/07/2021 - 14:27
English translationEnglish
Align paragraphs

Cargo ships cats

Sailors of cargo ships have always a cat on board
to feed and adore, without knowing why
and she, as soon as their tiring shifts ends
approaches them proudly and rubs their feet.
 
At nights, when the sea hits the iron plates
and struggle with force to break the nails
in the heavy torturous silence of the bow
she is for them something like a sweet female company.
 
They always hang an iron ring on her neck
protecting her from the deadly iron disease
without, alas, never being able
to protect her from the black death.
 
For her wild eyes are wet and electrified
thus unwittingly drawing the black iron
she goes mad, screaming , staring at one certain point
making the sailors cry muted, shedding black tears.
 
Before her death, one of the marines
- who he have seen terrible things in his life-
caressing her, he looks her in the eyes for a moment
and then he throws her into the wild sea
 
And then the sailors, whose hearts very rarely bend,
go to the bow to hide themselves with a tight heart
full of a strange bitterness that always bites them,
like when they lose a warm dear woman .
 
Thanks!
Submitted by Flora LamaFlora Lama on Sat, 31/07/2021 - 14:46
Last edited by Flora LamaFlora Lama on Thu, 05/08/2021 - 13:16
Comments
Read about music throughout history