Advertisements

Ој, моја ружо румена (Oj, moja ružo rumena) (English translation)

Ој, моја ружо румена

Ој, моја, ој, моја ружо румена
Ој, моја, ој, моја ружо румена
Што си ми, што си ми рано процвала
Што си ми, што си ми рано процвала
 
Разви ме, разви ме рано прољеће
Разви ме, разви ме рано прољеће
Убра ме, убра ме младо дјевојче
Убра ме, убра ме младо дјевојче
 
Метну ме, метну ме себи у њедра
Метну ме, метну ме себи у њедра
Ту сам ти, ту сам ти млада увела
Ту сам ти, ту сам ти млада увела
 
Submitted by Grobarka001Grobarka001 on Mon, 18/05/2020 - 16:40
Last edited by ltlt on Thu, 21/05/2020 - 12:57
Submitter's comments:

Пева Мира Торбица.

English translationEnglish
Align paragraphs

Oi, my rosy rose

Oi, my, oi, my rosy rose
Oi, my, oi, my rosy rose
Why have you, why have you bloomed early
Why have you, why have you bloomed early
 
I was unfurled, I was unfurled by the early spring
I was unfurled, I was unfurled by the early spring
I was plucked, I was plucked by a young lass
I was plucked, I was plucked by a young lass
 
She placed me, she placed me in her bosom
She placed me, she placed me in her bosom
There I have, there I have wilted young
There I have, there I have wilted young
 
Thanks!
thanked 1 time

All of my translations are up for proofreading
Feel free to repost my translations on other sites, as long as you don't credit yourself for them and if possible credit me
Можете слободно да постављате моје преводе на друге сајтове, само ако их не приписујете себи и ако је могуће мени их акредитирати

Submitted by KicchaKiccha on Sun, 27/09/2020 - 19:24
5
Your rating: None Average: 5 (1 vote)
Advertisements
Comments
Grobarka001Grobarka001    Sun, 27/09/2020 - 23:06

Thank you very much for translating this song to English, now I see that I had made several mistakes in my translation of it (another version, by Aca Trandafilović). I will delete that translation I made to English, instead of editing it, since yours is in a much nicer style anyway.

Veliki pozdrav Regular smile

KicchaKiccha    Mon, 28/09/2020 - 07:38

Thank you for your comment!

Read about music throughout history