✕
Proofreading requested
Original lyrics
おかえりなさい~Dear my sister~
手紙からこぼれた にぎやか笑い声は
最高のプレゼント いつも元気をありがとう
うれしい気持ちを 今日もおすそ分けしましょ
ふかふか生地の香りを便箋にうつして
おかえりなさい
あなたが帰る場所は もうひとつここにあるわ
坂と潮風 石畳を通り抜ける風 焼き立てのパン
お姉ちゃん特製のハグがある場所
ひといきつく午後に あなたを想いながら
綴ってゆく手紙は 微笑みと隣り合わせ
あたたかオーブンのそば ベンチタイムのパン
伝えたい言葉たちも膨らんで止められない
遠いあの街
わたしからも笑顔を届けるわ 離れてても
大好きだよと囁きを封筒詰めこんで そっと閉じたら
素敵なサプライズが飛び立ったみたい
楽しい日々の届け物 交わすたび ほら つながる空
ポストに入れた瞬間に 待ちきれないあなたの返事
おかえりなさい
あなたが帰る場所は もうひとつここにあるわ
坂と潮風 石畳を通り抜ける風 焼き立てのパン
お姉ちゃん特製のハグがある場所
Submitted by Jelly Cat on 2020-11-12
Translation
Welcome Back ~Dear My Sister~
A lively sound of laughter leaking from the letter
It’s the greatest gift of all; thank you for always keeping me up
Again today, let me share with you all the happy things
I’ll put some scent of fluffy dough in the letter
Welcome back!
Here’s another place where you come home to
The salt air hanging down the slope, a breeze passing through the cobblestones
Fresh-baked bread and an One-chan’s hug made for you
One afternoon I take a break to think of you
Writing down this letter neighboring a grin on my face
Beside a heated-up oven, there’s some bread ready to rise
I cannot stop these countless words from swelling up inside
All the way to that faraway town
I’ll deliver my smile to you though we’re far apart
When I softly sealed up the envelope with a whisper of love stuffed in it
It seems to me that a wondrous surprise has just taken flight
Every time we exchange a delivery of happy days, the skies stay connected
From the very moment I put it into the post, I can’t possibly wait for your reply
Welcome back!
Here’s another place where you come home to
The salt air hanging down the slope, a breeze passing through the cobblestones
Fresh-baked bread and an One-chan’s hug made for you
✕
Gochūmon wa Usagi Desu ka? (OST): Top 3
1. | 銀のスプーン (Gin no supu-n) |
2. | ハピネスアンコール (Hapinesu ankōru) |
3. | 魔法少女チノ (Mahō shōjo Chino) |
Comments
Russia is waging a disgraceful war on Ukraine. Stand With Ukraine!
About translator
megastrickboy@gmail.com
Name: Jelly Cat
Role: Guru
Contributions: 1840 translations, 66 transliterations, 645 songs, 1 collection, 9398 thanks received, 390 translation requests fulfilled for 202 members, 34 transcription requests fulfilled, added 89 idioms, explained 71 idioms, left 617 comments, added 16 annotations
Languages: native Japanese, beginner English, French